~<.:Библиотека Эммы:.>~

Объявление

Администрация
Эмма Фелтон
Кимберли Харт
От админов
Приветствуем Вас на форуме "Библиотека Эммы"
Здесь Вас ждут самые разнообразные книги, которые Вы можете прочесть СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНО
Старички
Эмма Фелтон
Кимберли Харт
Новые главы
Давно не появлялись
Новые произведения
Стивен Кинг: Темная Башня Том 3
Стефани Майер: Сумерки - Новолуние

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ~<.:Библиотека Эммы:.>~ » Стивен Кинг » Темная башня, том 2. Извлечение троих


Темная башня, том 2. Извлечение троих

Сообщений 121 страница 150 из 195

121

16

     Той  ночью  она не вопила... но на утро она  никуда  не
делась.

0

122

17


     В  тот день они прошли всего две мили, хотя Детта и  не
предпринимала попыток перевернуть коляску. Эдди подумал, что
она,  вероятно,  совсем  ослабела для  умышленной  подрывной
деятельности. Или, может быть, поняла, что в  этом  нет  уже
никакой необходимости. Таково было неумолимое стечение  трех
обстоятельств:  усталости  Эдди,  пейзажа,   который   после
стольких  дней унылого однообразия стал потихоньку меняться,
и состояния Роланда, которое все ухудшалось.

     Теперь песчаные ямы встречались все реже, но это было слабое
утешение.   Грунт   под   ногами   становился   все    более
крупнозернистым, теперь он уже походил скорее на  бесплодную
раскрошенную  почву,  нежели на песок  (кое-где  наблюдались
пучки травы, которая, казалось, стыдится того, что она здесь
растет),  и  из  этой странной смеси песка и  почвы  торчали
большие  камни, и Эдди пришлось лавировать с коляскою  между
ними,  как прежде он лавировал между ямками с песком.  Очень
скоро  он  понял, что песчаный пляж вот-вот сойжет  на  нет.
Горы,  бурые и безрадостные громады, подступали все ближе  к
морю.  Эдди  уже различал на их склонах овраги,  похожие  на
зарубки,  оставленные тупым колуном какого-нибудь неуклюжего
великана.  В  ту  ночь, перед тем, как заснуть,  он  услышал
какие-то  вопли далеко-далеко в горах. Похоже, кричал  дикий
кот.

     Раньше берег казался им бесконечным, но теперь Эдди понял,
что и у него есть предел. Где-то впереди гряда гор вытесняет
его,  подступая  вплотную  к воде. Там  разрушаемые  эрозией
утесы  вдавались  в  море, где им предстояло  сначала  стать
мысами или полууостровами, а потом --- целым архипелагом.

     Это  тревожило  Эдди,  но больше  всего  его  волновало
состояние Роланда.

     Теперь стрелок уже не горел в жару, а как будто стирался,
терял себя, становясь как бы прозрачным.

     На  правой руке у него опять появились красные  полосы,
неумолимо ползущие по внутренней стороне от ладони к локтю.

     Последние два дня Эдди постоянно всматривался вперед, щуря
глаза, в надежде увидеть дверь, дверь, волшебную дверь.  Все
эти два дня он отчаянно ждал, что Одетта вернется.

     Но ни того, ни другого не произошло.

     В  ту ночь как раз перед сном ему в голову вдруг пришли
две  ужасные мысли, как в каком-нибудь прикольчике с двойным
смыслом:

     А что если двери нет?

     А что если Одетта Холмс умерла?

0

123

18


     --- Вставай и радуйся, мудила! --- крик Детты вывел его
из   полузабытья.  ---  Этак,  лапушка,  мы  с  тобою   одни
останемся. Похоже, дружок твой концы отдал. Вот уж дьявол-то
повеселится в аду, когда кореш твой ему вставит палку.

     Эдди поглядел на сорчившегося под одеялом Роланда, и на
один  жуткий миг ему показалось, что эта сука права. Но  тут
стрелок  зашевелился,  яростно  застонал  и  приподнялся  на
локтях.

     --- Усраться можно! --- временами голос у Детты садился
от  непрестанного  крика, и иной раз его  было  почти  и  не
слышно.  он  превращался в какой-то жуткий  шепоток,  больше
всего похожий на подвывание зимнего ветра под дверью. ---  А
я-то думала, ты уже дуба дал, господин хороший.

     Роланд стал медленно подниматься на ноги, и Эдди казалось,
что  он не просто встает, а карабкается по ступенькам какой-
то невидимой лестницы. Внезапно его охватило одно непонятное
чувство,  в котором жалость мешалась с бешенством. Это  было
знакомое   чувство,  навевающее  неуловимые  ностальгические
воспоминания. Но уже очень скоро Эдди понял, что это  такое.
Они  с  Генри  часто смотрели борьбу по телику,  и  во  всех
передачах  один боец колошматил другого, причем бил  ужасно,
не  прекращая, и толпа на трибунах ревела, требуя  крови,  и
Генри  тоже ревел в предвкушении крови, а Эдди просто сидел,
переполненный этим самым чувством --- жалостью с  бешенством
пополам, каким-то немым отвращением, --- и посылал  судье  в
телевизоре мысленные сигналы: Останови это, парень! Ты  что,
слепой, мать твою? Он же там умирает! УМИРАЕТ! Останови этой
гребанный бой!

     Но этот бой невозможно было остановить.

     Роланд взглянул на Детту измученными воспаленными глазами:

     ---  Очень  многие думали, что я помер, Детта.  ---  Он
поглядел на Эдди. --- Ты готов?

     --- Да, наверное А ты?

     --- Да.

     --- Выдержишь?

     --- Да.

     И они пошли дальше.

     А  где-то в десять часов Детта Уолкер принялась  тереть
себе виски.

     --- Остановитесь, --- сказала он. --- Меня мутит. Меня,
кажется, сейчас вырвет.

     --- Может, не надо было вчера вечером так обжираться, -
--   огрызнулся  Эдди,  продолжая  катить  коляску.  ---  От
сладкого  стоило  бы  отказаться.  Я  же  предупреждал,  что
шоколадный торт --- уже лишее будет.

     --- Меня сейчас вырвет! Я...

     --- Остановись, Эдди! --- сказал стрелок.

     Эдди остановился.

     Женщину в коляске вдруг передернуло, как будто через тело ее
прошел  электрический  заряд. Глаза ее широко  распахнулись,
уставившись в никуда.

     ---  ЭТО  Я  РАЗБИЛА ТВОЮ ТАРЕЛКУ, ГАДКАЯ  ТЫ  СИНЮШНАЯ
ТЕТКА!  --- завопила она. --- Я РАЗБИЛА ЕЕ, И Я, МАТЬ  ТВОЮ,
ОЧЕНЬ РАДА...

     Она резко подалась всем телом вперед. Если бы не веревки,
она бы выпала из коляски.

     Боже,  она  умерла. У нее был удар, и она  умерла,  ---
подумал Эдди, осторожно обходя коляску: он помнил, какая она
хитрющая  и какие она может выкидывать номера. Не  сделав  и
двух  шагов,  он  встал как вкопаный. Поглядел  на  Роланда.
Роланда ответил ему ровным спокойным взглядом, глаза его  не
выражали вообше ничего.

     И тут она застонала. Открыла глаза.

     Ее глаза.

     Глаза Одетты.

     ---  Боже,  я  что --- снова хлопнулась в обморок?  ---
спросила  она.  ---  Мне очень жаль,  что  я  причинила  вам
столько хлопот. Вам пришлось даже меня привязать. Мои бедные
ноги! Я, наверное, смогу сесть поглубже, если вы...

     В  этот самый момент ноги у Роланда подкосились,  и  он
потерял сознание в каких-нибудь тридцати милях к югу от того
места, где берег Западного моря сходил на нет.

0

124

* ВТОРАЯ ПЕРЕТАСОВКА *

     перетасовка

      1

     Теперь Эдди Дину казалось, что они с Госпожойуже не плетутся
по берегу или даже идут, преодолевая последние его мили. Они
как будто летели.

     Одетта Холмс по-прежнему не питала к Роланду добрых чувств
или  же  не  доверяла ему, это было ясно как  день.  Но  она
понимала,  в  каком  он  находится  отчаянном  положении,  и
сочувствовала  ему. Теперь Эдди чувствовал, что  он  толкает
вперед не мертвую груду резины и стали, к которой по какому-
то  недоразумению  привязали  еще  и  пассажирку,  а  легкий
планер.

     Иди с нею сам. Раньше мне приходилось за нею приглядывать,
и  это  было  дейстаительно важно. Но сейчас  я  только  вас
задержу.

     Он  почти сразу понял, насколько прав был стрелок. Эдди
толкал коляску; Одетта ему помогала, качая рычаг.

     Стрелок дал Эдди один револьвер, который он заткнул за пояс.

     --- Помнишь, как я велел тебе быть начеку, а ты меня не
послушал?

     --- Да.

     ---  Я еще раз тебе говорю: Будь начеку. Все время.  Не
расслабляясь ни на секунду. Если вернется та, другая,  сразу
бей ее по башке.

     --- А если я ее кокну?

     ---  Это будет конец. Но если она кокнет тебя, это тоже
---  конец. А если она вернется, она попытается это сделать.
Она попытается!

     Эдди очень не хотелось его покидать. И не только из-за этих
воплей  какого-то неизвестного зверя, которые не давали  ему
заснуть прошлой ночью (хотя и об этом тоже он не забывал), а
просто  из-за  того,  что  в этом мире  Роланд  остался  его
единственною  зацепкой, единственным прочным звеном.  Они  с
Одеттой сюда не вписывались.

     И все-таки он понимал, что стрелок был прав.

     --- Не хотите ли отдохнуть? --- спросил он у Одетты. --
- У нас осталось немного еды. Чуть-чуть.

     ---  Пока еще нет, --- решительно проговорила она, хотя
голос ее звучал устало. --- Попозже.

     ---  Хорошо,  но  тогда прекратите  качать.  Поберегите
силы. Вы же совсем ослабли. Ваш... ваш желудок... ну вы сами
знаете.

     --- Хорошо.

     Она  обернулась --- на лице у нее поблескивали капельки
пота, --- и улыбнулась ему. От этой улыбки у Эдди едва  ноги
не  подкосились, и в то же время он воспрял духом. Он мог бы
жизнь  отдать за такую улыбку... и он был готов  умереть  за
нее, если так будет нужно.

     Он  очень надеялся, что Всевышний все-таки не допустит,
чтобы подобное произошло, но, по всему судя, дело шло именно
к этому:  времена наступали критические.

     Она  сложила  руки  на коленях, и он продолжил  толкать
коляску.  Следы  от колес становились все незаметнее;  грунт
постепенно  твердел,  однако его усыпали  каменные  обломки,
грозившие вызвать аварию. Впрочем, Эдди старался не набирать
слишком большую скорость. При серьезной аварии Одетта  могла
получить  травму, а коляска --- сломаться, что не сулило  им
всем  ничего хорошего, и в особенности стрелку, который умер
бы,  один, почти наверняка. А если Роланда не станет, они  с
Одеттой застрянут в этом мире уже навсегда.

     Теперь, когда Роланд совсем разболелся и едва мог идти,
Эдди   вынужден   был  считаться  с  одним   очень   простым
остоятельством: из них троих двое были калеками.

     Так есть ли надежда? Есть ли какой-нибудь у них шанс?

     Коляска.

     Коляска --- одна надежда, единственная надежда и ничего кроме
надежды.

     Да поможет им Бог.

0

125

2


     Роланд пришел в сознание вскоре после того, как Эдди волоком
затащил  его в тень от выступа скалы. Лицо его в тех местах,
где оно не серело нездоровою бледностью, полыхало горячечным
румянцем. Грудь лихорадочно вздымалась и опадала. Вся правая
рука покрылась паутиной изломанных красных полос.

     --- Покорми ее, --- прохрипел он, обращаясь к Эдди.

     --- Ты...

     ---  Обо мне не переживай. Все со мной будет в порядке.
Накорми  ее. Сейчас, мне кажется, она будет есть. А сила  ее
тебе еще пригодится.

     --- Роланд, а что если она притворяется, что она...

     Стрелок оборвал его нетерпеливым жестом.

     --- Ничего она не притворяется. Она одна в этом теле. Я
это  знаю,  и  ты  это тоже знаешь. У нее на лице  написано.
Накорми ее, ради отца своего, и пока она будет есть, вернись
ко мне. Сейчас у нас на счету каждая минута. Каждая секунда.

     Эдди встал, но стрелок удержал его левой рукой. Болен он
или нет, сила его оставалась при нем.

     ---  И  ничего ей не говори о той, другой. Что  бы  она
тебе ни говорила, как бы она ни старалась тебе объяснить, не
возражай ей ни в чем.

     --- Почему?

     --- Не знаю. просто мне кажется, что так будет лучше. А
теперь  делай  то,  о чем я тебя прошу, и  не  теряй  больше
времени!

     Одетта сидела в своей коляске, глядя на море в каком-то тихом
задумчивом изумлении. Когда Эдди предложил ей кусочки омара,
оставшиеся со вчерашнего ужина, она с сожалением улыбнулась:

     ---  Я  бы  поела, если б могла. Но вы же  знаете,  что
получится.

     Эдди,  который  понятия не имел,  о  чем  она  говорит,
только пожал плечами:

     ---  Мне кажется, если еще раз попробоват, то вреда  не
будет.  Вам  нужно есть, Одетта. Нам нужно ехать быстрее,  и
нам пригодятся все наши силы.

     Она рассмеялась тихонько и дотронулась до его руки. Ему
вдруг  показалось,  что от нее к нему  перешло  нечто  вроде
электрического  разряда. Да, это она --- Одетта.  Теперь  он
знал это, как знал Роланд.

     --- Я вас обожаю, Эдди. Вы так для меня стараетесь. Так
со  мной  терпеливы. И он тоже... --- она кивнула туда,  где
лежал, прислонившись к скале, стрелок, наблюдая за ними. ---
... но таких, как он, трудно любить.

     --- Да уж. Мне ли не знать.

     --- Я попробую еще раз.

     --- Ради себя же.

     Она  улыбнулась, и он вдруг понял, что только ради  нее
существует мир, потому что она есть, и подумал еще:  Господи
Боже,  у  меня  так мало всего было в жизни, пожалуйста,  не
забирай ее от меня опять. Пожалуйста.

     Она взяла у него кусочки мяса, сморщила нос как-то полу-
уныло и полукомично, потом снова взглянула на Эдди.

     --- А надо?

     --- Вы хотя бы попробуйте, --- сказал он.

     --- Я вообще эту гадость не ем, с того самого раза.

     --- Прошу прощения?

     --- Я думала, я вам уже рассказала.

     ---  Вполне вероятно, --- он хохотнул несколько нервно,
припоминая  наказ  стрелка ничего  не  говорить  ей  о  той,
другой.

     ---  Однажды, когда мне было лет десять-одиннадцать,  у
нас  на  ужин  были  как  раз  омары.  Мне  ужасно  она   не
понравились, как будто жуешь резиновые шарики, и потом  меня
вытошнило. С того раза я этого больше не ем. Но...  ---  она
вздохнула. --- Как вы говорите, надо попробовать.

     Она положила кусочек омара в рот с выражением таким же, с
каким  ребенок  принимает лекарство, заранее зная,  что  она
отвратительное  на  вкус.  Сначала  она  жевала  его   очень
медленно,  но  потом --- все быстрее. Вот проглотила.  Взяла
еще. прожевала, проглотила. Еще. Теперь она ела едва ли не с
жадностью.

     --- Эй, поумерьте пыл! --- сказал Эдди.

     --- Это, наверное, другой сорт! Ну конечно, другой! ---
Она поглядела на Эдди сияющим взглядом. --- Мы прошли дальше
по берегу, и здесь, должно быть, другой какой-нибудь водится
вид! Похоже, даже моя аллегрия на них прошла. Вкус совсем не
противный, как раньше... и, похоже, сейчас меня не  стошнит.
--- Дружелюбный, открытый взгляд. --- Я очень старалась?

     ---  Угу,  --- выдавил он, и для него самого голос  его
прозвучал  как  звук  радио,  играющее  далеко-далеко.   Она
думает, что она ела их все эти дни, а потом ее с них тошнит.
Она   думает,   что  она  так  слаба  именно  потому.   Боже
милостивый. --- Вы ужасно старались.

     ---  Очень вкусно... --- пробубнила она с набитым ртом,
так  что Эдди едва разобрал слова. --- Очень вкусно! --- Она
рассмеялась.  Нежным, приятным смехом.  ---  Меня  точно  не
вырвет. Я теперь булу есть! Я это знаю! Я чувствую!

     ---  Только не переедайте, --- заметил Эдди,  передавая
ей бурдюк с водой. --- сначала лучше вам понемножку, а то вы
еще  не привыкли. Все эти... --- он сглотнул, и в горле  его
раздался  (по  крайней  мере, он сам  его  слышал)  какой-то
щелчок. --- Вся эта тошнота ваша.

     --- Да. Да.

     --- Я вас оставлю на пару минут, мне нужно поговорить с
Роландом.

     --- Хорошо.

     Он собрался уже идти, но она снова взяла его за руку.

     ---  Спасибо, Эдди. Спасибо за ваше терпение. И спасибо
ему,  --- она замолчала с серьезным видом, а потом добавила:
--- поблпгодарите его за меня, только не говорите ему, что я
его боюсь.

     --- Не скажу, --- пообещал Эдди и пошел к стрелку.

0

126

3

     Одетта  помогала ему даже тогда, когда не качала  рычаг
коляски:  она указывала ему путь, взяв на себя роль штурмана
как  человек, у которого был большой опыт езды в  инвалидной
коляске,  причем в то время, в которое жила она, к инвалидам
относились не так уважительно, как это будет потом.

     ---  Налево, --- давала она команду, и Эдди  сворачивал
влево,  объезжая камень, что торчал из вязкого  грунта,  как
гнилой зуб. Он мог бы заметить его и сам...  а мог бы  и  не
заметить.

     ---  Направо,  ---  указывала она,  и  Эдди  сворачивал
вправо, едва минуя песчаную яму, которые встречались  теперь
все реже.

     Наконец они остановились, и Эдди лег прямо на землю, тяжело
дыша.

     ---  Поспите, --- сказал Одетта. --- Хотя бы  часок.  Я
вас разбужу.

     Эдди поглядел на нее.

     --- Нет, правда, Эдди. Я же вижу, в каком состоянии ваш
друг...

     --- Он не совсем чтобы друг, знае...

     --- ... но я понимаю, что нам нельзя терять времени.  Я
бы  не  заставляла  вас  спать целый час  из  одного  только
чувства   больного,  если  так  можно  сказать,  милосердия.
Поймите  меня правильно. Я могу определять время по  солнцу.
Через  час я вас разбужу. Если вы выдохнитесь, вы ведь ничем
ему не поможете, правда?

     ---  Правда, --- ответил он, а про себя подумал: А  что
если, пока я буду тут дрыхнуть, Детта Уолкер вернется...

     ---  Поспите,  Эдди, --- настойчиво  повторила  она,  и
поскольку  он  очень устал (и был так влюблен),  он  поборол
свою  неуверенность и уснул. Она разбудила его, как  и  было
обещано,  через  час, и он увидел всю ту же  Одетту,  и  они
снова  тронулись  в путь, и она мпомогала ему,  качая  рычаг
коляски.  Они катились по пляжу, который сходил  на  нет,  к
третьей   двери,  которую  Эдди  так  отчаянно   высматривал
впереди, но по-прежнему не мог разглядеть.

0

127

4


     Эдди оставил Одетту за ее первой трапезой за столько дней и
вернулся к стрелку. Выглядел Роланд как будто получше.

     --- Присаживайся, --- сказал он Эдди.

     Эдди присел на корточки.

     --- Оставь мне полупустой бурдюк. Мне хватит. Отвези ее
к двери.

     --- А что если я не...

     ---  Не  найдешь ее? Не волнуйся, найдешь.  Две  первых
нашлись, и эта тоже будет на месте. Если ты доберешься  туда
до  заката,  дождись темноты и убей двух  этих  чудищ.  Тебе
нужно будет оставить ей достаточно еды и позаботиться, чтобы
у  нее  было  какое-нибудь укрытие понадежней.  Если  ты  не
найдешь дверь сегодня, тогда убей трех. На, держи.

     Он протянул Эдди один револьвер.

     Эдди почтительно принял его, опять удивившись его солидному
весу.

     --- Я думал, у нас нету больше хороших патронов.

     ---  Может быть. Но я зарядил его теми, которые  меньше
всего подмокли: три, считая от пряжки левого пояса, и три --
-  от  правого. Один, может быть, выстрелит. Два, если  тебе
повезет.  Но  не  трать их на этих ползучих  гадов.  ---  Он
внимательно  поглядел на Эдди. --- Там могут быть  и  другие
твари.

     --- Ты тоже слышал?

     ---  Если ты имеешь в виду, что кто-то вопил в  холмах,
то  да. Если ты думаешь, будто это какой-нибудь леший, а  по
тебе  видно,  что  думаешь, тогда нет. Я слышал,  как  дикая
кошка вопила в зарослях, и не более того. Может быть, у  нее
голос  раза  в  четыре мощнее ее самой.  Она,  может,  такая
мелкая, что ты ее палкой отгонишь запросто. Я говорил о ней.
Если та, другая, вернется, тебе, возможно, придется...

     --- Я не стану ее убивать, если ты это хотел сказать!

     ---  Тебе,  возможно, придется подрезать  ей  крылышки.
Понимаешь?

     Эдди неохотно кивнул. Эти чертовы патроны, скорее всего,
вообще  не  выстрелят,  так что нет смысла  сейчас  лезть  в
бутылку.

     --- Когда вы доберетесь до двери, оставь ее там. Устрой
ее там по возможности, и возвращайся за мной с коляской.

     --- А револьвер?

     Глаза Роланда сверкнули так, что Эдди даже отпрянул, как
будто стрелок ткнул ему в лицо горящим факелом.

     ---  Господи!  Ты  что, хочешь оставить  ей  заряженный
револьвер, когда в любую минуту может вернуться та, другая?!
Ты, кажется, спятил!

     --- Патроны...

     --- К такой-то маме патроны! --- заорал стрелок как раз
в  тот  момент,  когда  ветер  немного  стих,  и  слова  его
прозвучали отчетливо. Одетта повернула голову, посмотрела на
них долгим взглядом, потом опять отвернулась к морю. ---  Не
оставляй его ей!

     Эдди на всякий случай понизил голос, опасаясь, что ветер
опять утихнет.

     ---  А  что  если, пока я буду ходить за тобой,  какая-
нибудь  зверюга спустится с гор? Какая-нибудь кисуля раза  в
четыре  мощней своего голоса, а не наоборот? Которую  палкой
не отогнать?

     ---  Оставь ей кучку камней, --- невозмутимо проговорил
стрелок.

     --- Камней! Господи! Да ты просто вонючая куча дерьма!

     ---  Я  думаю, --- стрелок оставался невозмутимым.  ---
совершая  процесс, который, похоже, тебе недоступен.  Я  дал
тебе  револьвер, чтобы ты сумел защитить ее  от  опасностей,
которые ты мне сейчас так ярко живописуешь, хотя бы пока  ты
идешь туда. Тебе как, понравится, если я его заберу обратно?
Наверное,  понравится... тогда у тебя будет шанс умереть  за
нее.  Ты  этого  хочешь?  Весьма  романтично...  не  считая,
конечно,  того,  что  после  твоей  героической  смерти,  мы
загнемся все трое.

     --- Логично. Но ты все равно --- куча дерьма.

     --- Или иди, или оставайся. Но прекрати меня обзывать.

     --- Ты забыл одну вещь, --- со злостью выдавил Эдди.

     --- Какую?

     ---  Сказать, чтобы я начинал взрослеть. Так мне  Генри
всегда говорил. "Пора бы тебе повзрослеть, малыш".

     Стрелок улыбнулся --- странной, усталой, но все же хорошей
улыбкой.

     --- Мне кажется, ты уже повзрослел. Так ты идешь или ты
остаешься?

     ---  Я  иду,  --- сказал Эдди. --- А что ты собираешься
есть? Она все поъела, что у нас было.

     ---  Вонючая  куча  дерьма как-нибудь выкрутится.  Куча
дерьма именно этим и занималась на протяжении многих лет.

     Эдди отвел взгляд.

     ---  Я... ты прости меня, Роланд, за то, что я так тебя
обозвал.  Просто...  --- он вдруг рассмеялся.  ---  Это  был
очень тяжелый день.

     Роланд опять улыбнулся.

     --- Да уж. Тяжелый.

0

128

5


     В тот день они шли с приличной скоростью, они выжали из
себя  все,  что можно, но к концу дня, когда лучи заходящего
солнца  разлились золотистой дорожкой по глади моря, никакой
двери  не  было и в помине. И хотя Одетта твердила ему,  что
она  вполне  в  состоянии выдержать еще полчаса  пути,  Эдди
решил,  что  на  сегодня  хватит, и помог  ей  выбраться  из
коляски.  Он отнес ее на ровную площадку, достал из  коляски
сидение и подушки и устроил ей постель.

     --- Боже мой, как хорошо прилечь, --- вздохнула она. --
-  Но... --- она вдруг нахмурилась. --- Я все думаю, как  он
там,  Роланд,  ведь он же совсем один, и мне  как-то  не  по
себе.  Кто  он,  Эдди?  Что он такое? ---  Чуть  погодя  она
добавила: --- И почему он всегда так кричит?

     ---  Просто  характер такой, ---  ответил  Эдди  и,  не
сказав  больше ни слова, пошел собирать камни. Роланд вообще
никогда  не кричит. Правда, утром сегодня он крикнул  ---  К
такой-то  маме патроны! --- но больше он не кричал ни  разу,
так  что  воспоминания Одетты были ложными воспоминаниями...
она вспоминало то время, которое она пробыла Одеттой.

     Он  набил  омаров  в три раза больше  обычного,  как  и
советовал стрелок, и при этом он так увлекся, что едва успел
увернуться  от клешни четвертого, который подкрался  к  нему
незаметно справа. Увидев, как чудище щелкнуло своей  клешнею
в  том  месте,  где  только что стояла его  нога,  Эдди  еще
подумал о недостающих пальцах стрелка.

     Он приготовил ужин на костре, сложенном из сушняка, ---
на  близлежащих  холмах,  покрытых  густою  растительностью,
найти достаточно дров было делом приятным и легким, ---  еще
до  того,  как последние отблески уходящего дня  погасли  на
западном горизонте.

     --- Смотри, Эдди! --- вскрикнула она, показывая наверх.

     Он поднял голову и увидел одинокую звезду, что сияла на
ночном небе.

     --- Правда, красиво?

     ---  Да.  --- Внезапно, безо всякой причины, у него  на
глаза  навернулись  слезы. Где он  был  всю  свою  проклятую
жизнь?  Где он был, что он делал, с кем проводил свое время,
и  почему  вдруг все это стало ему противно, как  будто  всю
жизнь он провел в большой яме с дерьмом?

     Ее   лицо,   поднятое  к  небесам,  было   красиво   до
невозможности,  до  жути: неопровержимая  красота  в  мягком
мерцании  ночного костра, красота, о которой не  ведает  та,
кто  отмечена  ею, а лишь смотрит на небо,  на  единственную
звезду  широко  распахнутыми  в  изумлении  глазами  и  тихо
смеется.

     ---  Вижу  первую  звезду, по  секрету  ей  шепну,  ---
произнесла  она и умолкла, взглянув на Эдди. --- Ты  знаешь,
Эдди, откуда это?

     ---  Да,  --- сказал Эдди, не подняв головы. Голос  его
прозвучал вполне сносно, но если бы он поднял голову, она бы
увидела, что он плачет.

     --- Тогда давай вместе. Но тебе нужно смотреть на нее.

     --- О'кей.

     Он  вытер слезы ладонью и запрокинул голову. Теперь они
вместе смотрели на единственную в ночном небе звезду.

     --- Вижу первую звезду...

     Она поглядела на Эдди, и продолжили они вместе:

     --- По секрету ей шепну...

     Она  протянул  руку, и он взял ее.  Их  руки  сплелись:
красивая, цвета светлого шоколада, и красивая, белая,  точно
грудка голубки.

     ---  У  меня,  звезда  ночная...  ---  проговорили  они
торжественно в один голос, взявшись за руки, как двое детей,
которым  еще  предстояло стать мужчиной  и  женщиной,  когда
совсем  стемнеет,  и она спросит, спит  он  или  нет,  и  он
ответит, что нет, и она попросит, чтобы он обнял ее,  потому
что ей холодно, --- ... есть желание одно.

     Он посмотрели друг на друга, и он увидел, как по щекам ее
текут  слезы. И он тоже заплакал, уже не стыдясь своих слез.
Стыд прошел, сменившись невыразимым облегчением.

     Они улыбнулись друг другу.

     --- Я тебе его доверю, пусть исполнится оно, --- сказал
Эдди и про себя подумал: Чтобы всегда ты была со мной.

     ---  Я  тебе  его  доверю, пусть  исполнится  оно,  ---
отозвалась  она и загадала: Если мне суждено умереть  здесь,
пусть  моя  смерть будет легкой и пусть этот  замесчательный
человек будет рядом со мной.

     ---  Прости,  что  я  плачу, --- сказала  она,  вытирая
глаза. --- Я вообще редко плачу, но сегодня...

     --- Сегодня был очень тяжелый день, --- закончил за нее
Эдди.

     --- Да. И тебе, Эдди, надо поесть.

     --- И тебе тоже.

     --- Надеюсь, больше меня не стошнит.

     Он улыбнулся ей.

     --- Думаю, нет.

0

129

6

     Потом,  когда чужие галактики закружились  над  ними  в
своем медленном танце, они оба узнали  в первый раз в жизни,
каким сладким и полным может быть акт любви.

0

130

7


     На  рассвете они отправились дальше, стараясь ехать как
можно  быстрее, и к девяти часам Эдди очень пожалел  о  том,
что  не  спросил  у  Роланда,  как  быть,  если,  когда  они
доберутся  до  места,  где гряда гор подступает  вплотную  к
воде,  двери  не будет. Вопрос весьма важный, поскольку  они
приближались  уже к концу пляжа --- в этом не  было  никаких
сомнений. Горный кряж, вытянувшийся по диагоналии, подступал
все ближе к морю.

     Собственно говоря, пляжа как такового уже давно не было: грунт
под ногами стал твердым и достаточно ровным. Какая-то стихия
---  может  быть,  думиал Эдди, воды, стекавшие  с  гор  или
сильное  наводнение  в сезон дождей (правда,  за  время  его
пребывания в этом мире с неба не упало ни капли дождя;  пару
раз  собирались тучи, но каждый раз их разносило ветром) ---
сгладила выступы скал.

     В половине десятого Одетта вдруг закричала:

     --- Стой, Эдди! Стой!

     Он остановился так резко, что ей пришлось изо всей силы
вцепиться в подлокотники, чтобы не вывалиться из коляски. Он
бросился к ней.

     --- Извини. Все нормально?

     --- Нормально.

     Он понял, что обишся: принял ее возбуждение за выражение
боли.

     Она указала вперед.

     --- Вон там! Видишь?

     Он прикрыл глаза рукой, но ничего не увидел, Прищурился.
Потом ему показалось... нет, просто марево от жары, нагретый
воздух над слежавшимся грунтом.

     ---  По-моему,  ничего там нет. --- Он  улыбнулся.  ---
Может  быть,  ты  просто  хочешь  увидеть  ее,  вот  тебе  и
представляется.

     ---  Нет же, я вижу! --- Она обернулась к нему.  на  ее
возбужденном лице сияла улыбка. --- Стоит там сама по  себе!
У самого конца пляжа.

     Он посмотрел еще раз, сощурившись аж до слез. Ему опять
показалось,  что он что-то видит. Ты видишь, ---  сказал  он
себе  и  улыбнулся. Она хочет, чтобы ты увидел, вот  тебе  и
мерешится.

     ---  Вроде  чего-то там есть, --- подытожил он,  но  не
потому, что сам в это поверил, а потому, что верила она.

     --- Пойдем!

     Эдди снова встал позади коляски и принялся растирать себе
поясницу,   где  давно  уже  угнездилась  тупая  боль.   Она
оглянулась:

     --- Ну и чего ты ждешь?

     --- Ты действительно думаешь, что она там есть? Правда?

     --- Да!

     --- Ну тогда ладно, пойдем!

     Эдди толкнул коляску.

0

131

8


     А  через полчаса он тоже ее увидел. Боже, подумал он. У
нее глаз не хуже, чем у Роланда. Если не лучше.

     Никто их них не хотел останавливаться, чтобы перекусить, но
им  обоим нужно было поесть. Они подкрепились на скорую руку
и  снова  тронулись в путь. Приближайлся прилив,  и  Эдди  с
растущей  тревогой поглядел направо --- на запад.  Пока  что
они  еще  шли  выше  полосы гниющих  водорослей,  отмечающей
верхнюю границу прилива, но Эдди боялся, что к тому времени,
когда  они  доберутся  до  двери, они  окажутся  в  неуютном
узеньком  клинышке  между морем с  одной  стороны  и  горным
кряжем с другой. Теперь уже отроги гор были видны отчетливо.
Причем этот вид не сулил ничего хорошего: каменистые склоны,
поросшие  низенькими деревцами, --- изогнутые корни  которых
отчаянно  цеплялись  за  скудную  почву,  больше  всего  они
напоминали суставы, пораженные тяжелой формой артрита, --- и
колючим  кустарником.  Склоны  не  слишком  крутые,   но   с
инвалидной   коляской  туда  все  равно  не  вскарабкаешься.
Вероятно,  ему  хватит сил какое-то время  нести  Одетту  на
руках, и, скорее всего, именно это ему и придется делать ---
но  от  чего его воротило, так это от мысли, что  ему  нужно
будет оставить ее там одну.

     В  первый  раз за все свое пребывание в этом мире  Эдди
услышал  жужжание насекомых. Похоже на стрекотание  сверчка,
только  звук  был гораздо выше и без колебаний в  ритме  ---
непрерывное,    монотонное    ж-ж-ж-ж-ж-ж,    как    гудение
электрических проводов. В первый раз появились другие птицы,
а  не  одни  только  чайки.  Какие-то  большие,  с  жесткими
крыльями, кружились в небе вдали от моря над твердой землей.
Наверное,  ястребы,  подумал  Эдди.  Временами  они,  сложив
крылья, камнем падали вниз. Охотились. На кого? Ну, на каких-
нибудь мелких зверюшек. Ничего. Все нормально.

     И  все-таки он продолжал думать о тех жутких  воплях  в
ночи.

     Где-то к середине дня они уже ясно различали третью дверь.
Как  и  первые  две, она была абсолютно невероятной,  но  от
этого не менее реальной.

     --- Поразительно, --- тихонько пробормотала Одетта. ---
Просто поразительно.

     Она   стояла   как  раз  там,  где,   как   начал   уже
подозреватьЭдди, она и должна стоять: в камом  конце  узкого
клинышка,  оставшегося от бесконечного пляжа и обозначающего
конец их пути на север. Она стояла чуть выше верхней границы
прилива,  менее чем в девяти ярдах от того места, где  скалы
вдруг  выныривали из земли, как рука какого-нибудь великана,
поросшая вместо волос серо-зеленым кустарником.

     Когда солнце стало спускаться к воде, начался прилив ---
около  четырех часов дня, как сказала Одетта, и Эдди поверил
ей, потому что она утверждала, что умеет определять время по
солнцу  и  еще потому, что он был влюблен в нее  по  уши.  В
четыре часа они подошли к двери.

0

132

9


     Они  просто  смотрели на нее, Одетта --- сидя  в  своей
коляски  и  сложив на коленях руки, Эдди ---  стоя  у  самой
кромки воды. В какой-то мере они смотрели на эту дверь,  как
на  звезду прошлой ночью --- как дети, в какой-то  мере  ---
совсем  по-другому.  Когда  они,  глядя  на  первую  звезду,
загадывали   желания,  они  были  детьми,   которые   просто
радуются. Теперь они были торжественны и серьезны, как дети,
глядящие на воплощение в жизни какой-нибудь волшебной  вещи,
которая бывает только в сказках.

     На двери было написано одно слово.

     --- Что это значит? --- наконец спросила Одетта.

     ---  Не  знаю, --- промямлил Эдди, но в нем  это  слово
пробудило какую-то леденяющую безнадежность. Сердце сжалось,
затянутое холодной тенью.

     ---  Точно  не  знаешь?  ---  она  пристально  на  него
посмотрела.

     --- Нет. Я... --- он тяжело сглотнул. --- Нет.

     Она все смотрела на него.

     ---  Завези меня за нее, пожалуйста. Я хочу посмотреть.
Я  знаю, тебе нужно вернуться к нему, но все-таки сделай это
для меня. Хорошо?

     Ей он не мог отказать.

     Они объехали дверь.

     --- Подожди! --- воскликнула она. --- Ты видел?

     --- Что?

     --- Отъедь назал! Смотри! Видишь?

     На этот раз он посмотрел на дверь, а не вперед, чтобы не
наехать  коляской  на  какое-нибудь препятствие.  Когда  они
проходили  как  раз  мимо  двери,  она  как  бы  сузилась  в
перспективе, он увидел петли, впаянные в пустоту...

     А потом она пропала.

     Дверь пропала.

     Вид на море только что перекрывали три, даже четыре фунта
сплошной древесина (дверь казалась весьма массивной), теперь
же его не перекрывало ничто.

     Двери не было.

     Тень от нее осталась, но двери не было.

     От отъехал с коляской на два фута назад, чуть-чуть южнее
того места, где была дверь, и она появилась опять.

     --- Ты видишь? --- голос его едва не сорвался.

     --- Да! Она снова есть!

     Он  передвинул коляску на фут вперед. Дверь осталась на
месте.  Еще на шесть дюймов. Дверь на месте. Еще два  дюйма.
Дверь  по-прежнему  стоит. Еще дюйм... и дверь  пропала.  То
есть абсолютно.

     --- Господи, --- прошептал он. --- Господи Боже!

     ---  А ты сможешь открыть ее? --- спросила Одетта.  ---
Или я?

     Он медленно шагнул вперед и ухватился за ручку двери, на
которой было написано это слово.

     Попробовал повернул ручку по часовой, потом против часовой.

     Она не сдвинулась ни на йоту.

     --- Ну что ж, --- тихо проговорила она, смирившись. ---
стало  быть, только он может ее открыть. Мне кажется,  мы  с
тобой это давно понимали. Иди за ним, Эдди. Иди сейчас же.

     --- Сначала мне нужно устроить тебя поудобнее.

     --- Мне и так будет нормально.

     --- Нет, не будет тебе так нормально. Ты сейчас слишком
близко  от границы прилива. Если тебя здесь оставить, ночью,
как только стемнеет, вылезут эти омары и тебя скуша...

     Внезапный вопль дикой кошки в холмах перерезал фразу Эдди, как
нож  ---  тоненькую бечевку. Кричала зверюга еще далеко,  но
все же ближе, чем в прошлый раз.

     Ее взгляд быстро скользнул к револьверу стрелка, который
Эдди   засунул  за  пояс,  потом  снова  к  его  лицу.  Эдди
пояувствовал6 как заливается краской.

     ---  Он  сказал тебе не оставлять мне оружие,  да?  ---
тихо  спросила он. --- Он не хочет, чтобы он был у меня.  По
какой-то причине не хочет, чтобы он был у меня.

     --- Патроны все отсырели, --- неловко пробормотал Эдди.
--- Вероятно, он вообще не будет стрелять.

     ---  Я  понимаю.  Только откати  меня  чуть  повыше  по
склону,  Эдди. Ничего? Тебе будет не трудно? Я знаю,  как  у
тебя    ноет    спина,    Эндрю    всегда    называл     это
"Инвалидноколясочным  приседом", но если  ты  меня  отвезешь
чуть  повыше,  эти омары до меня не достанут. Я  сомневаюсь,
что какие-нибудь еще звери решатся приблизиться к берегу, по
которому ползают эти гадости.

     Эдди  подумал:  Когда  прилив, вероятно  ---  да...  но
неизвестно еще, что будет, когда начнется отлив?

     --- Оставь мне еды и камней, --- сама того не зная, она
почти  слово в слово повторила наказ стрелка, и  Эдди  опять
покраснел. Он сам чувствовал, как его щеки его и лоб  так  и
пыхают жаром, точно кирпичная печка.

     Она  посмотрела на него со слабой улыбкой,  и  покачала
головой, как будто он высказал это вслух.

     --- Сейчас мы не будем спорить. Я же видела, в каком он
состоянии.  Временя его на исходе. И у нас тоже нет  времени
перепираться.  Отвези меня чуть повыше,  оставь  мне  еды  и
камней, а потом забирай коляску и вперед.

0

133

10


     Он постарался устроить ее по возможности побыстрее. Перед
тем,  как уйти, он достал револьвер Роланада и проятнул  его
ей рукояткой вперед. Но Одетта лишь покачала головой.

     ---  Он разозлится на нас обоих. На тебя --- за то6 что
дал6 на меня --- что взяла.

     --- Бред какой-то! --- выкрикнул Эдди. --- Как тебе это
вообще взбрело в голову?

     ---   Я   знаю,  ---  голос  ее  не  допускал   никаких
возражений.

     ---  Ну  ладно, допустим, что это так. Просто допустим.
Но я разозлюсь на тебя, если ты не возьмешь.

     ---  Убери  его.  Я  не  люблю  пистолеты.  Я  не  умею
стрелять.  Если какая-нибудь зверюга набросится  на  меня  в
темноте,  я первым делом напружу в штаны. А потом я направлю
его  по ошибке не в ту сторону и пристрелю себя же. ---  Она
помолчала,  серьезно  глядя на него. ---  И  есть  еще  одно
обстоятельство, о котором, ты вероятно, знаешь. Я вообще  не
хочу  прикасаться к его вещам. Не хочу. Мама  моя  говорила,
что  есть  вещи,  которые  приносят  несчастья,  и  я  боюсь
прикасаться  к  тому,  что  ему  принадлежит.  Конечно6  мне
нравится думать, что я современная женщина... но я не  хочу,
чтобы   рядом  со  сной  было  что-то  такое,  что  приносит
несчастье, когда ты уйдешь, и я буду одна в темноте.

     Он посмотрел на Одетту, и она по глазам его поняла, что
он все еще сомневается.

     ---   Убери   его,  ---  сказала  она   тоном   строгой
учительницы. Эдди рассмеялся, но все же послушался.

     --- Чего ты смеешься?

     ---  Ты  сейчас  это  сказала ну в  точности  как  мисс
Хатэуэй, училка моя в третьем классе.

     Она улыбнулась, по-прежнему глядя ему в глаза, и тихонько
запела:

     ---  Тень  ночная на землю ложится...  в  сумерках  все
растворилось... --- Одетта умолкла, и вместе они  посмотрели
на  запад, но звезда, которой они вчера загадывали  желания,
еще не появилась на небе, хотя тени их стали длиннее.

     ---  Еще  что-нибудь, Одетта? --- Он все искал предлоги
остаться  с нею полодьше. Может быть, это пройдет, когда  он
действительно   соберется  уйти,  но  пока   что   он   длил
расставание, хватаясь за всякий повод.

     ---  Поцелуй.  Мне  тогда  будет  легче,  если  ты   не
возражаешь.

     И  когда после долго поцелуя губы их разомкнулись,  она
взяла его за руку и пристально посмотрела ему в глаза:

     ---  До прошлой ночи я ни разу не занималась любовью  с
белым. Не знаю, важно это для тебя или нет. Я даже не  знаю,
важно  ли  для  меня самой. Но я подумала, что тебе  следует
знать.

     Он на мгновение задумался.

     --- Мне не важно, --- сказал он наконец. --- В темноте6
как говорится, все кошки серы. Я люблю тебя, Одетта.

     Она накрыла руку его ладонью.

     --- Ты очень славный, и я, может быть, тоже тебя люблю,
хотя для нас еще слишком рано...

     В  это  мгновение,  как по сигналу, где-то  в  зарослях
завопила  дикая кошка. Пока что не ближе, чем в четырех-пяти
милх отсюда, но все же намного ближе, чем в прошлый раз,  и,
судя по звуку, зверюга была большая.

     Они повернулись на звук. Эдди почувствовал, как волоски у
него  на  затылке  попробовали встать дыбом.  Только  у  них
ничего  не  вышло.  Простите меня, волоски,  совершенно  по-
идиотски подумал он. Патлы я отрастил будь здоров.

     Истошный вопль усилился, как будто это орало какая-нибудь
несчастная зверюга, умирающае в жутких муках (хотя на самом-
то деле этот кошмарный вопль, скорее всего, знаменовал собою
удачное  завершение брачных игр). Крик как  будто  завис  на
мгновение, стал почти что невыносимым, а потом начал стихать
--- все глуше и глуше, --- а потом оборвался или растворился
в  нескончаемом вое ветра. Они подождали, но вопль больше не
повторился.  Однако  Эдди  больше  не  колебался.  Он  снова
вытащил револьвер и протянул его ей.

     ---  Бери  и  не  спорь.  Если  тебе  все  же  придется
стрелять,  он  тебя не подведет... такое оружие  никогда  не
подводит... но все равно возьми.

     --- Хочешь поспорить?

     --- Ты можешь спорить, сколько душе угодно.

     Внимательно посмотрев в глаза Эдди, она улыбнулась немного устало.

     ---  Не  буду  я  с  тобой спорить.  ---  Одетта  взяла
револьвер. --- Пожалуйста, возвращайся быстрее.

     ---  Я  быстро,  ---  он  поцеловал  ее,  на  этот  раз
торопливо, и едва не сказал, чтобы она была осторожна...  но
если  серьезно,  ребята, как можно быть осторожным  в  такой
ситуации?!

     В  сгущающихся  сумерках он спустился  вниз  по  склону
(омары  еще не выпозли на берег, но уже скоро они покажутся)
и  еще  раз  прочел надпись на двери. Его опять передернуло.
Эти  слова били прямо в точку. Господи, прямо в точку. Потом
он  оглянулся. Сначала он не увидел Одетту, но потом заметил
на  склоне  какое-то движение. Мелькнула  светло  коричневая
ладонь. Одетта махала ему рукой.

     Он  помахал  ей  в ответ, а потом развернул  коляску  и
пустился  бегом,  приподняв передние  колеса,  которые  были
поменьше  задних и не такие прочные, чтобы они не  бились  о
землю.  Он бежал на юг, туда, откуда пришел. Первые  полчаса
тень  его  бежала  рядом  ---  невероятная  тень  костлявого
великана,  начинавшаяся от подошв кроссоков и  протянувшаяся
на  несколько долгих ярдов к востоку. А потом солнце  зашло,
тень исчезла, а из моря полезли омары.

     Минут через десять после того, как они принялись трещать,
переговаривась  друг  с другом, он поднял  голову  и  увидел
вечернюю  звезду,  спокойно сиявшую на темно  синем  бархате
неба.

     Тень   ночная  на  землю  ложится...  в  сумерках   все
растворилось...

     Пусть только с ней ничего не случится. Ноги уже начинали
болеть, разгоряченное дыхание тяжело вырывалось из легких, а
ведь  ему предстоял еще один переход, третий, со стрелком  в
коляске,  причем Роланд весит на добрую сотню фунтов  больше
Одетты, и хотя Эдди знал, что ему надо бы поберечь силы,  он
продолжал  бежать. Только бы с ней ничего не  случилось  ---
вот мое жедание. Чтобы с моею любимой ничего не случилось.

     Но  тут,  точно дурное предзнаменование,  откуда-то  из
оврагов,  которыми  были  изрезаны ближайшие  склоны,  снова
донесся  вопль  дикой кошки... только на этот  раз  крик  ее
походил на рев разъяренного льва в африканских джунглях.

     Эдди побежал еще быстрее, толкая перед собою коляску. И
очень  скоро ветер тонко и призрачно завыл в спицах поднятых
кверху, свободно вращающихся передних колес.

0

134

11


     Стрелок  услышал,  как  к  нему  приближается  какой-то
пронзительный завывающий звук, на мгновение напрягся, но тут
же  расслышал  тяжелое дыхание человека и  расслабился.  Это
Эдди. Он понял это, даже не открывая глаз.

     Когда завывание стихло, а топот бегущих ног остановился,
Роланд  открыл  глаза. Перед ним стоял Эдди, тяжело  дыша  и
обливаясь  потом. Его рубаха прилипла к груди  одним  темным
расплывшимся  пятном.  В нем больше  не  было  и  намека  на
приличного  мальчика  из  университета,  каковое  требование
предъявлял в свое время Джек Андолини к внешнему виду  своих
людей. Отросшие волосы мокрыми прядями лежали на лбу.  Брюки
лопнули  по  шву на самом, как говорится, интересном  месте.
Синевато  багровые  синяки  под глазами  довершали  картину.
Видок у Эдди Дина был просто ужасным.

     ---  Я все сделал, --- выдавил он. --- Я вернулся,  ---
он  огляделся по сторонам, потом снова уставился на стрелка,
как будто не веря своим глазам. --- Господи, я действительно
здесь.

     --- Ты отдал ей револьвер.

     Эдди подумал, что Роланд выглядит едва ли не хуже, чем до
первого  ---  прерванного --- курса лечения "кефлексом".  От
него  так и било волнами жара, и хотя Эдди понимал, что  ему
надо  бы  посочувствовать Роланду, но  сейчас  он  буквально
взбесился:

     ---  Я  драл  свою  задницу,  чтобы  добратся  сюда  за
рекордно  короткий срок, и тебе больше нечего  мне  сказать,
кроме   как  "Ты  отдал  ей  револьвер".  Спасибо,  конечно,
дружище.  Я  имею в виду, я ожидал изъявления благодарности,
но это, мать твою, даже слишком.

     --- Я сказал то, что важнее всего.

     ---  Ладно,  теперь, когда ты все высказал,  предоставь
слово мне, --- Эдди упер руки в боки и свирепо уставился  на
стрелка сверху вниз. --- Выбирай: либо ты сейчас же садишься
в  коляску, либо я ее складываю и запихиваю тебе в жопу. Что
для вас предпочтительней, босс?

     --- Ни то, ни другое, --- Роланд улыбнулся как человек,
которому очень не хочется улыбаться, но и удержаться он тоже
не  может.  ---  Сначала тебе, Эдди, нужно немного  поспать.
Утро вечера мудренее, тогда и посмотрим, а сейчас тебе нужно
поспать. Ты ж на ногах не стоишь.

     --- Я хочу вернуться к ней.

     ---  Я  тоже.  Но  если  ты  не  отдохнешь,  ты  просто
свалишься  где-нибудь по дороге. В этом-то все и  дело.  Так
будет хуже тебе, мне, а хуже всего будет ей.

     Эдди на мгновение заколебался.

     --- Ты очень быстро вернулся, --- прищурившись, стрелок
поглядел на солнце. --- Сейчас часа четыре, самоек большее -
--  четверть  пятого. Поспи часиков пять, может  быть,  даже
семь, а там уж совсем стемнеет...

     --- Четыре. Четыре часа.

     --- Хорошо. Пока не стемнеет. Я думаю, это важно. Потом
поешь, а тогда уже и пойдем.

     --- Ты тоже поешь.

     Стрелок улыбнулся опять.

     ---  Я попробую. --- Он спокойно взглянул на Эдди.  ---
Сейчас твоя жизнь у меня в руках. Я полагаю, ты это знаешь.

     --- Да.

     --- Я похитил тебя.

     --- Да.

     ---  Ты не хочешь убить меня? Если да, сделай это прямо
сейчас.  Это  лучше,  чем... --- голос его  оборвался  тихим
присвистом.  В  груди у него захрипело, но  Эдди  не  придал
этому  обстоятельству никакого значения, или, верней6 сейчас
ему  было  на  это плевать. --- ...доставать  друг  друга  и
дальше, --- закончил Роланд.

     --- Не хочу я тебя убивать.

     ---  Тогда... --- теперь голос его сорвался неудержимым
приступом кашля. --- ... ложись.

     Эдди  послушно лег. И сон не подкрался к нему легонько,
мягким наплывом, как это обычно бывает, а обхватил его грубо
руками  любовницы,  неуклюжей в  своем  нетерпении.  Он  еще
слышал  (или это был уже сон?), как Роланд сказал:  Но  тебе
все  же  не  надо было оставлять ей револьвер, ---  а  потом
провалился во тьму, где даже время остановилось, и  вот  уже
Роланд трясет его за плечо, и Эдди приподнимается на локтях,
и  в  теле его нет ничего, кроме боли: боли и тяжести. Мышцы
его  превратились  в какие-то проржавелые лебедки  и  блоки,
забытые  в заброшенном помещении. Он не сумел даже  поднятьс
яна ноги с первой попытки: он тяжело рухнул обратно в песок.
Он  попробовал еще раз, но ощущуение было такое, что вся эта
нехитрая  процедура грозит занять у него минут  двадцать.  И
ему будет очень больно.

     Роланд смотрел на него испытующе:

     --- Ты готов?

     --- Да, --- кивнул Эдди. --- А ты?

     --- Да.

     --- Сможешь?

     --- Да.

     Они  поели... а потом Эдди тронулся в путь. Это был его
третий и последний рейс по этому чертову пляжу.

0

135

12


     В  тот вечер они покрыли приличное расстояние, но когда
стрелок объявил привал, Эдди был несколько раздосадован,  но
не   стал  спорить,  потому  что  он  слишком  устал,  чтобы
геройствовать и отказываться от отдыха, хотя с самого начала
наделс,  что  им  удасться  пройти подальше.  Вес.  Проблема
серьезная.  По  сравнению с Одеттой,  толкать  Роланда  было
ничуть  не лучше, чем толкать вагонетку с железными балками.
Эдди  поспал еще четыре часа и проснулся с рассветом,  когда
солнце   только  еще  показалось  над  холмами,  сглаженными
эрозией  остатками горной гряды. Стрелок  кашлял.  Кашель  с
хрипами,  слабый  ---  так  кашляет  старик,  умирающий   от
обширного воспаления легких.

     Глаза их встретились. Спазматический приступ кашля вдруг
обернулся смехом.

     --- Я еще не кончаюсь, Эдди, --- сказал Роланд, ---  не
смотри, что меня так пробило на кашель. А ты?

     Эдди вспомнил глаза Одетты и мотнул головой.

     --- Я тоже еще не кончаюсь, хотя чизбургер и "бутончик"
мне очень бы не помешали.

     ---  Бутончик?  ---  не понял Роланд,  представив  себе
яблоневые деревья и буйство цветов в Королевском Саду  (хотя
Эдди имел в виду кружечку пива).

     ---   Не   бери   в  голову.  Забирайся,  дружище.   Не
четырехместный, конечно, кабриолет, но как-нибудь пару  миль
мы одолеем.

     И  они  действительно одолели несколько  миль,  хотя  к
закату  второго дня его расставания с Одеттой, они ненамного
приблизились  к  тому  месту, где была  третья  дверь.  Эдди
прилег, надеясь вырубиться еще на четыре часа, но не  прошло
и  двух,  как  его разбудил очередной истошный  вопль  дикой
кошки.  Он вскочил, его сердце бешено заколотилось. Господи,
судя по крику, зверюга была громадной.

     Он  увидел, что стрелок тоже не спит: он приподнялся на
локте, и глаза его сверкали в темноте.

     ---  Ты готов? --- спросил Эдди и медленно поднялся  на
ноги6 скривившись от боли.

     --- А ты? --- едва слышно спросил Роланд.

     Эдди  потянулся, позвонки захрустели, как будто в спине
взорвались крошечные хлопушки.

     --- Да. Но я все-таки не отказался бы от чизбургера.

     --- Ты, по-моему, мечтал о цыпленке.

     Эдди застонал:

     --- Не трави душу, старик.

     Когда взошедшее солнце осветило холмы, вдали показалась
третья дверь. Они добрались до нее через два часа.

     Снова все вместе, подумал Эдди, готовый свалиться с ног.

     Но  он явно поторопился с выводом. Одетты Холмс не было
видно. Нигде.

0

136

13


     ---  Одетта! --- закричал Эдди, и теперь голос его  был
точно таким же надорванным и хриплым, как и у той, другой.

     В  ответ  тишина. Не было даже эха, которое он  мог  бы
принять  по  ошибке за голос Одетты. Эти низкие, выветренные
холмы   не  отражали  звука.  Слышался  только  плеск  волн,
особенно громкий на этом узеньком клинышке берега --- глухой
и ритмичный грохот прибоя о стену грота, пробитого волнами в
хрупком камне скалы, --- и непрестанный вой ветра.

     --- Одетта!

     На  этот  раз  он закричал так громко,  что  голос  его
сорвался,  и  острая боль, точно рыбная кость,  вонзилась  в
голосовые  связки. Взгляд его исступленно шарил  по  холмам,
высматривая  светло коричневое пятнышко ее ладони,  промельк
движения,  когда  она встанет... или (да  простит  его  Бог)
яркие пятна крови на бурых камнях.

     Он поймал себя на том, что пытается угадать, что он будет
делать,  если  действительно  там  будет  кровь,  или   если
найдется  револьвер с глубокими следами зубов на  сандаловом
дереве  рукояти. Наверное, он впадет в истерику, если вообще
не  сойдет  с ума, но он все равно продолжал высматривать...
хоть что-нибудь.

     Но  он ничего не увидел. Не услышал даже самого слабого
ответного крика.

     Стрелок тем временем изучал третью дверь. Он ждал, что на ней
будет  написано одно слово, то самое слово, которое произнес
человек в черном, переворачивая шестую карту колоды Таро  на
пыльной  Голгофе,  где  они с Роландом  долго  беселовали  в
бесконечной ночи. Смерть, сказал тогда Уолтер, но  не  твоя,
стрелок.

     На  двери было слово, но совсем другое... не СМЕРТЬ. Он
прочитал его снова, беззвучно шевеля губами:

     ТОЛКАЧ

     И  все  же оно означает смерть, подумал Роланд и понял,
что это так.

     Он  вдруг  сообразил, что голос Эдди стал удаляться,  и
обернулся. Эдди карабкался вверх по склону ближайшего холма,
не переставая звать Одетту.

     Сначала Роланд решил его не удерживать.

     Может быть, Эдди найдет ее, может быть, даже живой и не
слишком сильно искалеченной, и это по-прежнему будет она. Он
мог  допустить, что эти двое даже сумеют наладить здесь свою
жизнь,  что  любовь Эдди к Одетте и ее --- к  нему  все-таки
одолеют  ночную  тень, которая называет себя Деттой  Уолкер.
Да,  очень  возможно,  что между ними двумя  нет  места  для
Детты,  и  она  просто  тихо  исчезнет.  По-своему  он   был
романтиком,   суровым  и  жестким6  но   все   же   немножко
романтиком...   но  в  то  же  время  он  был  непробиваемым
реалистом  и знал, что иногда любовь действительно побеждает
все.  А  что  остается ему? Даже если ему удастся заполучить
лекарства из мира Эдди, те самые, которые так помогли ему  в
прошлый раз, помогут ли они теперь? Сейчас ему хуже,  чем  в
прошлый  раз, и он даже пойал себя на том, что начинает  уже
беспокоится,  как далеко все зашло. Руки и  ноги  болели,  в
голове  глухо гудело, грудь отяжелела, наолнившись мокротой.
Когда  он кашлял, левый бок обжигала боль, как будто  там  у
него были сломаны ребра. Левое ухо горело. Может быть, думал
он, настало время со всем этим покончить и просто сдасться.

     При этой мысли все существо его возмутилось.

     ---  Эдди!  ---  закричал он, и  теперь  голос  его  не
сорвался кашлем, а звучал, как всегда, глубоко и мощно.

     Эдди  обернулся, стоя одною ногою на влажном прибрежном
грунте, а другую опставив уже на каменистый выступ.

     ---  Иди,  --- сказал он и небрежно махнул  рукою,  как
будто  давая понять этим жестом, что он хочет избавиться  от
стрелка  и  заняться  своим настоящим  делом,  действительно
важным  делом: найти Одетту и спасти ее, если  в  том  будет
необходимость. --- Все нормально. Иди туда и забери все, что
нужно. Когда ты вернешься, мы будем здесь.

     --- Что-то я сомневаюсь.

     --- Мне нужно найти ее, --- Эдди взглянул на Роланда, и
взгляд его был открытым и чистым. --- То есть, действительно
нужно.

     ---  Я  понимаю,  что  ты  ее любишь  и  что  тебе  это
действительно необходимо, --- сказал стрелок. --- Но на этот
раз я хочу, чтобы ты пошел вместе со мною, Эдди.

     Эдди долго смотрел на него, как бы пытаясь поверить тому,
что он слышит.

     ---  Пойти с тобой, --- озадаченно вымолвил он наконец.
---  Пойти  с  тобой! Господи Боже, теперь я, кажется,  и  в
самом деле услышал все. Трам-парам-парам, все. В прошлый раз
ты так уперся, чтобы только меня не брать, не побоялся даже,
когда  я  грозился глотку тебе перерезать. А на этот  раз  я
должен бросить все и идти с тобой, и пусть там ей кто-нибудь
раздерет горло.

     ---  Это,  возможно, уже случилось, --- сказал  Роланд,
хотя  сам  был  уверен,  что нет.  Госпожа,  может  быть,  и
пострадала, но уж наверняка не погибла.

     К сожалению, Эдди был тоже в этом уверен. Уже семь, или
даже  десять  дней  он не принимал наркотиов,  и  разум  его
заметно прояснился. Он указал на дверь:

     ---  Ты  же знаешь, что нет, что она жива. Если  б  она
умерла, эта чертова штука пропала бы. Если только ты мне  не
врал, когда говорил, что без нас троих --- всех --- никакого
толку от этой двери не будет.

     Эдди  хотел было вернуться на склон, но взгляд  Роланда
буквально пригвоздил его к месту.

     ---  Хорошо, --- голос Роланда был почти таким же мягкм
и  ласковым, как тогда, когда он пытался достучаться  сквозь
пылающее  ненавистью лицо и вопли Детты до  другой  женщины,
что  скрывалась за ними. --- Она жива. Но почему  она  тогда
тебе не отвечает?

     ---  Ну... ее могла утащить дикая кошка, --- неуверенно
высказал Эдди.

     ---  Кошка  забгызла бы ее, съела, сколько ей  надо,  а
остальное бы бросила. В крайнем случае, оттащила бы ее  тело
в тень, чтобы ночью вернуться и сожрать мясо, которое еще не
успело  испортиться  от  жары. Но в  этом  случае  дверь  бы
пропала.  Кошки, если ты еще не знаешь, это не те насекомые,
которые парализуют добычу и уносят к себе, чтобы полакомится
потом.

     ---  Вовсе необязательно. --- Эдди вдруг вспомнил,  как
Одетта  сказала  ему,  что ему надо  было  бы  записаться  в
дискуссионый  клуб,  но  не  стал  останавливаться  на  этом
воспоминании. --- Могло быть и так, что кошка накинулась  на
нее,  и она постаралась ее застрелить, но первые два патрона
дали  осечку.  Черт, может быть, даже четыре патрона.  Кошка
успела   добраться  до  нее,  искалечить,  но   только   уже
собиралась загрызть... как БА-БАХ! --- Эдди хлопнул  кулаком
по  ладони, представив себе эту сцену так живо, как будто он
при  всем  этом  присутствовал. --- Выстрел сразил  зверюгу,
или,  может  быть, только ранил, или просто напугал,  и  она
убежала. что ты на это скажешь?

     --- Мы бы услышали выстрел, --- мягко ответил стрелок.

     Эдди  приумолк,  не  сумев найти убедительного  ответа.
Конечно,  они  бы услышали выстрел. Когда они в  первый  раз
услышали вопль дикой кошки с расстояния в полтора, а то и во
все два десятка миль. А уж выстрел...

     Он с хитрецой поглядел на Роланда.

     --- Может быть, ты и слышал. Может быть, ты его слышал6
пока я спал.

     --- Он бы тебя разбудил.

     --- При том, что я так измотался. Я заснул, будто...

     ---  Мертвый, --- закончил за него Роланд, и голос  его
оставался  все  таким  же  мягким.  ---  Мне  это  состояние
знакомо.

     --- Значит, ты понимаешь...

     ---  Спишь ты как мертвый, но ты же не мертвый. Прошлой
ночью  ты  тоже  вырубился  мгновенно,  но  когда  в  холмах
завопила  кошка, ты тут же вскочил. Потому  что  ты  за  нее
переживаешь.  Не  было никакого выстрела,  Эдди,  и  ты  это
знаешь. Ты бы услышал. Потому что ты за нее переживаешь,  за
Одетту.

     --- Тогда она, может быть, отбилась от кошки камнем! --
-  закричал  Эдди. --- Откуда мне, черт возьми, знать,  если
вместо  того,  чтобы  ее  искать,  я  стою  тут  и  с  тобой
перепираюсь!  Может,  она лежит где-нибудь  искалеченная!  И
умирает от потери крови! Как бы тебе понравилось, если бы  я
вошел  с тобой в эту дверь, а она бы тут умерла, пока  мы  с
тобой  были на той строне?! Как бы ты себя чувствовал,  если
бы  ты  оглянулся однажды, а двери нет, как будто и не  было
вовсе,  потому что она умерла?! Тогда уже ты  бы  застрял  в
моей  мире, а не наоборот! --- Он смотрел на стрелка, тяжело
дыша, и сжимал кулаки.

     Роланд устал спорить с Эдди, в нем закипало уже раздражение.
Кто-то --- может быть, Корт, но скорее всего отец ---  любил
повторять: Спорить с влюбленным --- все равно, что  пытаться
вычерпать  море  ложкой.  И  если  б  Роланду  потребовалось
подтвердить  истинность этой пословицы,  ему  не  надо  было
далеко  ходить:  вот оно стоит, живое подтверждение,  и  вся
поза  его выражает неприятие и вызов. Ну давай, говорит  его
поза. Давай, я отвечу тебе на любой вопрос.

     --- А, может, это была не кошка, --- сказал он стрелку.
--- Пусть это твой мир, но я сомневаюсь, что ты в этих краях
бывал  чаще,  чем я на Борнео. Ты же понятия не имеешь,  что
вообще  может  бегать по этим холмам, я не прав?  Может,  ее
утащила горилла или еще какая-нибудь гадость.

     ---  Вот  именно,  кто-то  ее  утащил,  ---  согласился
стрелок.

     ---  Ну  слава Богу, ты со своей болезнью еще не совсем
рехнулся...

     --- И мы оба знаем, что это за "гадость". Детта Уолкер.
Вот кто ее утащил. Детта Уолкер.

     Эдди открыл было рот, но помедлили секунду --- всего лишь
секунду, но и ее им обоим хватило, чтобы осознать и  принять
горькую  правду,  ---  и  потом,  увидев  безжалостное  лицо
Роланда, забыл все свои доводы.

0

137

14


     --- Это вовсе необязательно.

     ---   Подойти   лучше  поближе.  Если   мы   собираемся
поговорить, то давай поговорим нормально. Каждый раз, когда,
обращаясь к тебе, я пытаюсь перекричать шум волн, у меня еще
пуще  в  горле дерет. Впрочем, теперь у меня все  время  его
дерет.

     ---  А почему, бабушка, у тебя такие большие глаза? ---
сказал Эдди, не сдвинувшись с места.

     --- Ты о чем, черт побери, говоришь?

     --- Это из одной сказки, --- Эдди немного спустился  по
склону. Ярда на четыре, не больше. --- И ты, кажется, веришь
в сказки, если ты думаешь, что у тебя получится убедить меня
подойти достаточно близко к твоей коляске.

     ---  Для чего достаточно? Я тебя не понимаю, --- сказал
Роланд, хотя все понимал прекрасно.

     Почти в ста пятидесяти ярдах над ними и, вероятно, в целой
четверти  мили  к  востоку, за этою перебранкой  внимательно
наблюдали  черные глаза --- глаза очень умные,  но  лишенные
человеческого  сострадания. О чем  шел  разговор,  разобрать
было  никак  не возможно: из-за волн, ветра и глухих  ударов
воды в стену подводного грота ничего не было слышно, ---  но
Детте  и  не было в том нужды, она и так знала,  о  чем  они
говорят.  Не  нужен  был  и бинокль, чтобы  разглядеть,  что
Воистину Гнусный Мужик стал теперь Очень Больным Мужичонкой,
и  если  Гнусный Мужик был бы не прочь задержаться здесь  на
денек-другий,  а  то и на недельку, чтобы помучить  безногую
негритянку --- по всему судя, в этом унылом местечке  других
развлечений  не  ожидалось, --- то Больной  Мужичонка  хотел
лишь  одного:  поскорей  унести свою жопу  подальше  отсюда.
Просто войти в эту волшебную дверь и сгребать отсюда. Раньше
он  ничего  такого  не  делал. Раньше он  вообще  никуда  не
влезал, только ей в голову. Ей до сих пор не хотелось думать
о  том,  как  это  было,  как легко он  сводил  на  нет  все
отчаянные  ее попытки вытолкнуть его вон, чтобы стать  снова
себе  хозяйкой. Это было так жутко. Ужасно. Но самое мерзкое
то,   что  она  ничего  не  могла  понять.  почему  она  так
испугалась?   Какая  причина?  Она  испугалась   не   самого
вторжения, но чего-то еще. Она знала, что смогла бы  понять,
стоило  лишь  повнимательнее покопаться в  себе,  но  именно
этого  ей не хотелось. Такое самокопание могло бы ее  увести
черт  знает  куда, в место типа того, которого  так  боялись
древние  моряки  ---  к  самому краю света,  отмеченному  на
картах  зловещей  надписью: ЗДЕСЬ ЗМЕИ.  Самым  пугающим  во
вторжении  Гнустого  Мужика было чувство узнавания,  которым
вторжение  это  сопровождалось, как  будто  подобное  с  ней
случалось и раньше --- и не один раз, а много. Однако,  даже
перепугавшись, она не поддалась панике. Даже когда она с ним
боролась, она наблюдала за этой борьбою как бы со стороны, и
она  помнила,  что она видела по ту сторону,  когда  Гнусный
Мужик,  двигая коляску ее же руками, катил ее к  двери.  Она
видела  тело  Гнусного Мужика, лежащее  на  песке,  и  Эдди,
который склонился над ним с ножом в руке.

     Вот  бы  Эдди вонзил свой нож в глотку Гнусного Мужика!
Почище было бы, чем свинью завалить! Куда как почище!

     Он  не вонзил, но она видела тело Гнусного Мужика.  Оно
дышало,  но  это  было именно тело, труп:  бесполезная  вещь
наподобие  старого  ненужного мешка, в который  какой-нибудь
недоумок напихал сорняков.

     Возможно,  что  ум у Детты был не лучше ---  в  смысле,
такой  же  гадостный --- крысиной задницы, но по быстроте  и
остроте  мышления она явно превосходила Эдди. Гнусный  Мужик
там, похоже, уже изошел дерьмом. Совсем выдохся, птенчик.  И
он ведь знает, что я где-то здесь, и только и думает, как бы
смыться,  пока я не спустилась и не надрала ему задницу.  Но
дружок  его еще полон сил и еще не натешился. Так  и  рвется
подняться  сюда за мной и продолжить свои измывательства,  и
ему  наплевать,  чего  там ему скажет Гнусный  Мужик.  Ясное
дело. Небось, сейчас думает: Эта безногая черномазая сука не
чета мне, такому большому и ловкому парню с неутомимым хуем.
Не  хрена  мне  за ней бегать. Куда она денется,  эта  дыра?
Влеплю ей разок-другой, а потом буду ставить ее, как захочу!
Вот  он чего думает, ну и ладненько, беложопый. Думаешь, что
легко  тебе будет взять Детту Уолкер? Ну давай. Хочешь  меня
отодрать? Давай. Узнаешь тогда, какая я черномазая сука! Ужо
узнаешь...

     Но   ход  ее  мыслей,  подобный  крысиным  гонкам,  был
неожиданно  прерван отчетливым звуком, который донесся  даже
сквозь шумы волн и свист ветра: тяжелым грохотом выстрела.

0

138

15

     ---  Я  думаю,  что  ты только делаешь  вид,  будто  не
понимаешь,  --- сказал Эдди. --- а на само-то  деле  ты  все
понимаешь!  Ты хочешь, чтобы я подошел к тебе  ближе,  и  ты
меня  сможешь  схватить. --- Он кивнул в сторону  двери,  не
отрывая взгляда от лица Роланда. И не догадываясь о том6 что
где-то  поблизости  есть  еще один человек,  который  думает
точно так же, он добавил: --- Я знаю, конечно, что ты болен,
но  ведь ты вполне можешь и притворяться, что тебе хуже, чем
есть  на  самом  деле. Ты вполне мог,  как  у  нас  говорят,
притаится в высокой траве.

     ---  Мог бы, --- проговорил стрелок без тени улыбки  и,
помолчав, добавил: --- Но я вовсе не притворяюсь.

     Хотя, если честно, он притворялся... чуть-чуть.

     --- Еще пару шагов тебе ничем не повредят, верно? А мне
зато не придется кричать. --- Последний слог утонул в жутком
кашле, что лишний раз подтверждало его правоту. --- Я  хочу,
чтобы  ты  как следует подумал о том, что ты делаешь...  что
собираешься  сделать.  Если мне не  удастся  уговорить  тебя
пойти  со мной, может быть, я смогу убедить тебя в том,  что
тебе   нужно  снова  держаться  настороже...  я  хочу   тебя
предостеречь опять...

     --- Ради твоей драгоценной Башни, --- фыркнул Эдди,  но
тут,  поскользнувшись,  съехал  вниз  по  склону  на  добрую
половину уже проделаного пути, поднимая ногами облачка темно-
бордовой пыли.

     --- Ради моей драгоценной Башни и твоего же здоровья, -
--  сказал  стрелок, --- не говоря уже о  твоей  драгоценной
жизни.

     Он  вынул из кобуры оставшийся револьвер и посмотрел на
него со смешанным выражением печали и недоумения.

     --- Если ты думаешь, что этим ты меня напугаешь...

     ---  Ничего я не думаю. Ты же знаешь, Эдди,  что  я  не
смогу  тебя застрелить. Но я думаю, что тебе нужен наглядный
урок,  чтобы ты понял, что все изменилось. И как сильно  оно
изменилось.

     Роланд полнял револьвер, нацелив его не на Эдди,  а  на
пустынный  простор бушующего океана, и нажал на курок.  Эдди
напрягся в ожидании грохота выстрела.

     Однако выстрела не последовало. Только глухой щелчок.

     Роланд еще раз взвел курок. Барабан прокрутился. Он нажал на
спусковой  крючок,  и  опять  не последовало  ничего,  кроме
глухого щелчка.

     ---  Не расстраивайся, --- сказал Эдди. --- В моем мире
тебя  бы  приняли  на  работу в министерство  Обороны  после
первой же осечки. С тем же успехом ты мог бы...

     Но  громкий  выстрел  --- БА-БАХ! ---  оборвал  его  на
полуслове так же точно и аккуратно, как Роланд срезал тонкие
ветви  деревьев,  когда  только еще  учился  стрелять.  Эдди
подпрыгнул на месте. Выстрел моментально утихомирил жужжание
насекомых  в холмах. И только когда Роланд опустил револьвер
на колени, они снова подали робкие голоса.

     --- Ну и что, черт возьми, ты хотел доказать?

     ---  Я  думаю, все зависит от того, что ты  услышишь  и
чего  не  захочешь  слушать, ---  немного  резко  проговорил
Роланд. --- Предполагалось, что ты уяснишь для себя, что  не
все  патроны  дают  осечку. Из чего следует,  что  некоторые
патроны,  может  быть, даже все патроны  в  том  револьвере,
который ты дал Одетте, могут выстрелить.

     ---  Бред!  ---  воскликнул Элли, но  потом,  помолчав,
спросил: --- Почему?

     ---  Потому  что этот револьвер, из которого  я  сейчас
стрелял,  я зарядил патронами, которые были тогда  в  задней
части моих ремней --- иными словами, которые намокли сильнее
всего. Зарядил просто так, чтобы скоротать время, пока  тебя
не  было.  Не  то  чтобы  я  только  и  делал,  что  заряжал
револьвер. Много на это времени не уходит, как ты понимаешь,
даже при том, что у меня на руке не хватает двух пальцев! --
- Роланд рассмеялся, но смех его обернулся кашлем, и стрелок
прикрыл рот кулаком. когда кашель прошел, он продолжил:  ---
Но  после  того,  как ты стреляешь сырыми,  нужно  полностью
разобрать   револьвер   и   как   следует   его   вычистить.
"Разбираете,  чистите регулярно, сопляки",  ---  вот  что  в
первую очередь вбил нам в головы Корт, наш наставник.  Я  не
знал,  сколько  времени  уйдет  у  меня  на  то,  чтобы  его
разобрать, вычистить и опять собрать, теперь, когда  у  меня
на  правой руке нет двух пальцев, но я подумал, что  если  я
собираюсь  выжить --- а я собираюсь, Эдди, я содираюсь,  ---
то  лучше выяснить это как можно скорее. Выяснить,  а  потом
научитьс  делать  это быстрее, верно? Подойди  ближе,  Эдди!
Ради отца своего, подойди!

     ---  Для  того, чтобы лучше видеть тебя, дитя мое,  ---
сказал  Эдди,  однако сделал еще два шага по  направлению  к
стрелку. Но только два.

     ---  Когда я нажал на курок в первый раз и бабахнул,  я
чуть  в штаны не наложил, --- Роланд опять рассмеялся.  Эдди
ужаснулся,  решив, что стрелок начинает бредить. ---  Первый
же патрон сработал, но клянусь тебе: я такого не ожидал!

     Эдди лихорадочно пытался решит, обманывает его Роланд или
нет.   И   насчет  револьвера,  и  насчет  своего   тяжелого
состояния.  Котик наш приболел, это точно. Вот  только  и  в
правду  ли  так  тяжело? Этого Эдди  не  знал.  Если  Роланд
притворяется, у него получается очень правдоподобно. Что  же
касается   револьвера,  тут  Эдди  не  мог  ничего   сказать
определенно, поскольку у него нету опыты в таких  вещах.  До
того,  как он влип в перестрелку у Балазара, Эдди доводилось
пострелять раза три, не больше. Вот Генри бы понял, но Генри
мертв  --- при одной только мысли об этом Эдди опять начинал
горевать, как в первый раз.

     --- Кролме этого, первого, ни один больше не выстрелил,
---  продолжал  стрелок, --- так что я  вычистил  револьвер,
перезарядил его и опять расстрелял весь барабан. На этот раз
я  взял  патроны, которые были чуть ближе к пряжкам. Которые
промокли меньше. Те, которыми мы убивали свой ужин, то есть,
сухие патроны, были у самых пряжек.

     Он помедлил, сухо откашлялся в руку, и продолжал:

     ---  Во  второй раз попалось уж два годных  патрона.  Я
опять  разобрал револьвер, вычистил и зарядил в третий  раз.
Только что на твоих глазах я расстрелял три патрона из этого
третьего  барабана. --- Он слегка улыбнулся. --- Ты  знаешь,
после первых двух выстрелов, то есть осечек, я подумал,  что
мне  чертовски не повезло, и все патроны окажутся никуда  не
годными. Это вышло бы не особенно убедительно, верно? Можешь
ты подойти чуть поближе, Эдди?

     ---  Абсолютно неубедительно, --- сказал Эдди, --- я  и
так  подошел даже ближе к тебе, чем мне бы хотелось, большое
спасибо.  И  какой же урок я должен извлечь из всего  этого,
Роланд?

     Роланд посмотрел на него как на придурка.

     ---  Я  послал  тебя сюда не для того, чтобы  ты  здесь
героически умер. Или чтобы она умерла. Я этого не хочу. Боги
вышние, Эдди, где же твои мозги? У нее боевой револьвер! ---
Он  пристально изучал Эдди. --- Она где-то в холмах.  Может,
ты  думаешь, что сумеешь напасть на ее след, но должен  тебя
огорчить: вряд ли тебе повезет, насколько я вижу, там только
камни.  Она  залегла где-то там, наверху,  и  не  Одетта,  а
Детта, с заряженным боевым револьвером. Если я отпущу тебя и
ты  станешь ее искать, она тебя так подстрелит, что  у  тебя
кишки вывалятся из задницы.

     За этим последовал очередной приступ кашля.

     Эдди стоял и смотрел на этого человека, который кашлял,
сидя  в инвалидной коляске. Волны все так же бились о берег,
ветер стонал непрестанно на своей долгой, дурацкой ноте.

     Неожиданно для себя он сказал:

     ---  Ты  просто  мог  приберечь один хороший  наверняка
патрон.  Мне кажется, ты на это способен. --- Он  сам  знал,
что это правда. Роланд способен на все.

     Ради этой его Башни.

     Его проклятой Башни.

     Роланд схитрил, положив в третий раз в барабан припасенный
хороший  патрон! Чтобы все было так, как он сам  задумал,  а
вышло как будто на самом деле. Тут волей-неволей поверишь.

     ---  В  моем мире есть одно выраженьице, ---  продолжил
Эдди.  --- "Этот тип может продать холодильник и эскимосам".
Такая вот поговорка.

     --- И что она означает?

     --- Что не надо толочь воду в ступе.

     Стрелок долго-долго смотрел на него и наконец кивнул.

     ---  То есть, ты точно хочешь остаться? Ну хорошо.  Что
касается  Детты... уж она-то сумеет себя защитить от  любого
здешнего  зверья... получше, чем Одетта, а  для  тебе  будет
лучше  держаться  от  нее подальше, так  безопаснее  ---  по
крайней мере, пока. Но я знаю, чем все это кончится. Мне это
ужасно не нравится, но у меня нету времени спорить сейчас  с
дураком.

     ---  Означает ли это, --- вежливо осведомился Эдди, ---
что  никто никогда еще не пытался с тобою поспорить об  этой
твоей Темной Башне, к которой ты так стремишься?

     Роланд устало улыбнулся.

     ---  Пытались  многие, если это тебя так  волнует.  Вот
почему  я,  наверное, понял, что мне тебя не убедить.  Дурак
дурака  видит издалека. Как бы там ни было, я сейчас слишком
слаб,  чтобы тебя ухватить, а ты слишком уж осторожен  и  не
поддашьс на мои уговоры, не подойдешь ко мне ближе, чтобы  я
мог  тебя  хватануть, в времени перепираться у нас уже  нет.
Мне  остается только надеяться на лучшее. Но прежде,  чем  я
уйду,  я напоследок еще раз скажу тебе, Эдди, а ты послушай:
Будь начеку.

     А  потом  Роланд сделал одну вещь, и Эдди  стало  вдруг
стыдно за все его сомнения (хотя это никак и не повлияло  на
его  решимость остаться): быстрым, отточенным движением руки
он  открыл  барабан револьвера, высыпал из  него  патроны  и
заменил  их другими, которые были у самых пряжек его ремней.
Еще  одним  быстрым  движением руки он поставил  барабан  на
место.

     --- Уже нет времени его чистить, --- сказал Роланд, ---
но  я  думаю,  что  сойдет и так. На, держи,  по  постарайся
поймать, чтобы он не упал, а то он и так уже грязный. В моем
мире совсем мало осталось исправных.

     С  этими  словами  он  кинул Эдди  револьвер.  В  своем
волнении Эдди едва его не уронил, но потом взял себя в  руки
и надежно заткнул револьвер за пояс.

     Стрелок выбрался из коляски, чуть не упал, когда от нажима она
откатилась  немного  назад, и дошел,  на  хоту  шатаясь,  до
двери.  Взялся за ручку --- ему она поддалась легко. Оттуда,
где  он  стоял,  Эдди не видел, что было за  дверью,  но  он
услышал приглушенный шум уличного движения.

     Роланд оглянулся на Эдди: на мертвенно-бледном его лице
сверкали холодные голубые глаза человека, которому сам  черт
не брат.

0

139

16

     Детта  наблюдала  за  этим из  своего  укрытия  жадными
сверкающими глазами.

0

140

17


     ---  Помни, Эдди, --- хрипло проговорил Роланд и шагнул
вперед. Его тело рухнуло у порога, как будто он вошел  не  в
пустое пространство, а вписался в каменную стену.

     Эдди едва поборол неодолимое почти желание подойти к этой
двери  и  заглянуть в проем, чтобы увидеть, куда ---  или  в
какое  когда  ---  она  ведет. Но он все-таки  отвернулся  и
принялся  снова  шарить глазами по гряде холмов,  не  снимая
руки с револьвера.

     я напоследок еще раз тебе скажу.

     Эдди смотрел на эти безжизненные холмы, и внезапно  ему
стало страшно.

     Будь начеку.

     Ничто не двигалось там, наверху.

     По крайней мере, он ничего не видел.

     Но он чувствовал, что она где-то там.

     Не Одетта --- в этом стрелок был прав.

     Он чувствовал Детту.

     Он тяжело сглотнул, что-то щелкнуло в горле.

     Начеку.

     Да. Но никогда в жизни ему так не хотелось спать. Скоро
его  одолеет сон, и если он не отдастся ему добровольно, сон
возьмет его силой.

     А пока он будет спать, придет Детта.

     Детта.

     Эдди как мог боролся с усталостью, смотрел на неподвижные
холмы из-под отяжелевших век и задавался вопросом, скоро  ли
Роланд вернется обратно с этим третьим --- Толкачем, кем  бы
он ни был. Или, может быть, Это она?

     --- Одетта? --- позвал он еще раз безо всякой надежды.

     Ответом была тишина, так началось для Эдди время ожидания.

0

141

* ТОЛКАЧ *

     ГЛАВА 1: ГОРЬКОЕ ЛЕКАРСТВО

      1

     Когда стрелок вошел в сознание Эдди, тому на мгновение стало
дурно,  а  потом  у него вдруг возникло такое  чувство,  как
будто за ним наблюдают ( сам Роланд этого не почувствовал, и
только  потом  Эдди  ему расскал о своих  ощущениях).  Иными
словами,  Эдди  смутно почувствовал чье-то присутствие.  Что
касается  Детты,  то Роланд был вынужден  тут  же  вырваться
вперед,   хотел  он  того  или  нет.  Она  не   просто   его
почувствовала; странно, но Роланду показалось, что она  даже
ждала  его --- его или другого какого-то "визитера", который
являлся  чаще.  В любом случае, с первого же  мгновения  она
полностью осознавала его присутствие.

     Джек Морт не почувствовал ничего.

     Он был слишком занят парнишкой.

     Он наблюдал за мальчуганом уже дне недели.

     А сегодня он собираелся его толкнуть.

0

142

2

     Хотя  мальчик стоял спиною к тому человеку, через глаза
которого смотрел Роланд, он узнал парня сразу. Этого  самого
мальчика встретил он на дорожной станции в пустыне, спас его
от  Оракула в горах, а потом пожертвовал им, когда  пришлось
выбирать: спасти парнишку или добраться все-таки до человека
в  черном.  Этот мальчик сказал еще: Ну иди, есть  и  другие
миры,  кроме этого, --- прежде чем рухнуть в бездну. И,  как
оказалось, мальчик был прав.

     Мальчик --- Джейк.

     В  одной  руке у него был пакет из плотной коричневатой
бумаги,  в  другой  ---  набитая  полотняная  синяя   сумка.
Вероятно,  с  книгами,  судя по уголкам,  выпиравшим  сквозь
ткань.

     По  улице  ехал поток машин, мальчик ждал, когда  можно
будет  перейти  на  ту сторону. Стрелок  узнал  этот  город,
откуда  он  забрал Узника и Госпожу, но сейчас  это  уже  не
имело  значения.  Имело значение только  одно:  что  сейчас,
через пару секунд, произойдет или не произойдет.

     Джейка перенесли в мир стрелка не через волшебную дверь; он
прошел туда через врата, которые были гораздо понятнее, но и
гораздо безжалостней. Умерев в своем мире, он родился в мире
стрелка.

     Его убили.

     Точнее --- толкнули.

     Толкнули на проезжую часть, и его задавила машина, когда он
мирно  шел  в  школу, неся в одной руке сумку с  книгами,  в
другой --- пакет с завтраком.

     Толкнул его человек в черном.

     Он  сейчас это сделает! Прямо сейчас! Таково будет  мое
наказание  за  то,  что  я убил его  в  моем  мире:  я  буду
смотреть, как его убивают здесь, и ничего не успею сделать!

     Но Роланд всю жизнь только и делал, что спорил с тупой и
жестокой  судьбой --- если угодно, такова его ка, ---  и  он
вышел  вперед,  не  задумываясь о этом, на чистом  рефлексе,
который давно уже превратился в инстинкт.

     И когда он шагнул вперед, в его сознании вспыхнула одна
мысль,  одновременно ужасная и ироническая: А  что  если  он
вошел  сейчас  в  самого  человека в  черном?  А  что  если,
кинувшись  спасать  мальчика, он увидит,  как  его  же  руки
тянутся к нему и толкают? Что если это ощущение контроля над
ситуацией  ---  всего  лишь  иллюзия,  и  последняя  шуточка
Уолтера  заключается  в  том,  что  Роланду  придется  убить
мальчика самому?

0

143

3


     На   одно  только  мгновение  Джек  Морт  утратил  свою
устремленную  сосредоточенность. Он уже собирался  рвануться
вперед  и столнуть мальчика под колеса машин, как вдруг  его
отвлекло  одно ощущение, которое его мозг воспринял неверно,
как  иной раз боль в теле отдается в другое место и  уже  не
понятно, что у тебя болит.

     Когда Роланд вышел вперед, Джек показалось, что ему  на
затылок  село какое-то насекомое. Не оса или пчела,  которые
жалят, о что-то другое: укусило его, и укус зачесался.  Быть
может,  комар.  И  из-за  этого несчастного  комара  ему  не
удалось  сосредоточиться  в самый ответственный  момент.  Он
шлепнул  ладонью по шее и опять сконцентрировал все внимание
на мальчишке.

     Ему  показалось, что он и глазом моргнуть не успел;  на
самом  же  деле  прошло семь секунд. Он не  почувствовал  ни
быстрого   выхода   стрелка,  ни  столь  же   быстрого   его
отступления,  и  никто  из  прохожих  (людей,  спешивших  на
работу,  в большинстве своем вышедших из подземки в соседнем
квартале,  с  еще  опухшими  от  сна  лицами  и  полусонными
глазами,  обращенными куда-то внутрь) не заметил, что  глаза
Джека  Морта  изменили цвет под строгими  очками  в  золотой
оправе.  его  темно-синии глаза на мгновение  стали  светло-
голубыми,  а  потом  опять потемнели до  своего  нормального
цвета  кобальта,  но когда он потом опять сосредоточился  на
парнишке, он в бешенстве и раздражении, что кольнуло его как
шип, увидел, что шанс упущен.

     Увидев,  что  мальчик  уже  переходит  улицу  в   толпе
прохожих,   Джек   морт   развернулся   и   пошел   обратно,
протискиваясь   сквозь  людской  поток,   устремленный   ему
навстречу.

     --- Эй, мистер! Смотрите, куда...

     Какая-то малокровная бледненькая девочка-подросток, которую
он  не увидел. Джек оттолкнул ее плечом, даже не оглянувшись
на  ее возмущенный крик, когда она уронила сумку и все книги
выпали на тротуар. Он шел вдоль по Пятой-Авеню, удаляясь  от
Сорок-Третьей,  где, как он решил для себя,  сегодня  должен
был  умереть  мальчик. Шел, склонив голову,  сжав  губы  так
плотно,  что его рот превратился в почти невидимый  шрам  от
давно  затянувшейся раны над подбородком. Пробившись  сквозь
толчею  на  углу, он не замедлил шага, а пошел еще  быстрее,
пересекая  Сорок-Вторую, Сорок-Пятую, Сороковую.  Где-то  на
середине следующего квартала он прошел мимо дома, где  живет
мальчик, даже не взглянув на него, хотя последние три недели
он  каждое  утро, когда мальчик шел в школу, Джек следил  за
парнишкой  от  самого его дома до угла в  трех  с  половиной
кварталах  по  Пятой и оттуда уже до того угла,  который  он
мысленно называл просто "Толчковое местом".

     Девочка,  которую он отпихнул, кричала  ему  вслед,  но
Джек  Морт  не  обращал  на нее внимания,  как  какой-нибудь
энтомолог-любитель,   повернутый  на   чашуйчатокрылых,   не
обратил бы внимания на обычную бабочку.

     Джек тоже был в своем роде энтомологом-любителем.

     По профессии --- дипломированный бухгалтер-эксперт.

     А толкать --- это хобби.

0

144

4


     Стрелок отошел в самый дальний закоулок сознания  этого
человека,  и  там,  кажется,  лишился  чувств.  Если  он   и
испытывал  облегчение,  то  лишь потому,  что  этот  человек
оказался не Уолером, не человеком в черном.

     Но все остальное было предельным ужасом... и предельным
откровением.

     Отделенный от тела, его разум --- его ка --- оставался таким же
здоровым  и проницательным, как всегда, но внезапное  знание
огрело его, как долотом по виску.

     Знание это пришло в нему не тогда, когда он шагнул вперед, а
тогда,   когда   он  удостоверился,  что  парнишка   уже   в
безопасности,  и опять отошел назад. Была какая-то  общность
между  этим  человеком и Одеттой, слишком фантастическая,  и
все-таки   как-то  уж  слишколм  уместная,  чтобы  оказаться
простым  совпадением. Роланд почувствовал это и  понял,  чем
должно  обернуться действительное извлечение троих и  кто  в
эту тройку войдет.

     Третим будет не этот Толкач; Уолтер сказал ему, кто будет
третьим --- Смерть.

     Смерть...  но  не  твоя. Так сказал Уолтер,  умный  как
Дьявол6  даже в самом конце. Ответ искушенного законнника...
слишком близкий к правде, так что правда сокрыта в его тени.
Смерть  ---  не его. Он сам станет смертью, а смерть  станет
им.

     Узник, Госпожа.

     Третий --- смерть.

     Он  неожиданно преисполнился непоколебимой уверенности,
что третий --- это он сам.

0

145

5


     Роланд рванулся вперед как снаряд, как ракета, лишенная
разума,  но запрограммированная на то, чтобы поразить  самим
телом, в котором он тогда находился, человека в черном, едва
он увидит его.

     Мысли о том, чем могло бы обернуться его вмешательство,
помешающее  человеку  в черном убить Джейка,  пришли  только
потом   ---   возможный  парадокс,  фистула  во  времени   и
пространстве,  которая  поразит  и  перечеркнет   все,   что
случилось  после того, как он пришел на дорожную  станцию...
ибо,  само собой разумеется, если он спасет Джейка сейчас  в
этом  мире,  он  просто  не  сможет  ---  не  смог  бы   ---
встретиться с ним тогда, в пустыне, и все, что случилось ---
случится --- потом, должно измениться.

     Что  изменилось  бы? И представить себе невозможно.  Но
стрелку даже и в голову не пришло, что перемены эти могли бы
положить  конец  его  поиску. Да и  смысл  какой  рассуждать
теперь  задним числом? Если бы он увидел сейчас  человека  в
черном,  то никакие последствия, парадоксы и предопределения
судьбы не помешали б ему просто-напросто нагнуть голову того
тело,  в которое он вошел, и боднуть Уолтера в грудь.  Иначе
он   просто  не  мог  поступить,  как  револьвер  не   может
сопротивлтьс пальцу, нажимающему на курок.

     И  если все из-за этого пойдет в чертям, то туда ему  и
дорога.

     Он  быстро осмотрел людей, столпившихся на углу, изучил
каждое  лицо (женщин он рассмотрел так же тщательно,  как  и
мужчин, чтобы убедиться, что там нет никого, кто притворялся
бы женщиной).

     Уолтера там не было.

     Он  постепенно  расслабился, как палец, легший  уже  на
курок,  иногда расслабляется в самый последний момент.  Нет.
Уолтера  нигде  поблизости  не  было,  и  стрелок  почему-то
уверился,  что это --- не то время. Не совсем то.  То  время
уже  приближалось --- две недели, неделя, может, всего  один
день, --- но пока еще не наступило.

     Так что он отошел подальше.

     А по пути увидел...

0

146

6


     ... и от потрясения лишился чувств: этот человек, в чей
разум  открылась третья дверь, однажды сидел  в  ожидании  у
окна в одной из квартир старого заброшенного дома под снос -
--  пристанища  разве что алкашей и психов, частенько  здесь
ночевавших. Алкашей распознать легко: от них разит  мочою  и
застарелым  потом.  Психов тоже легко  распознать:  зловоние
исходит  от  их спутанных, искаженных мыслей.  Из  мебели  в
комнате  было  только два стула. Джек морт нашел  применение
обоим.  На  один  он уселся, вторым подпер  закрытую  дверь,
выходящую  в  коридор. Вообще-то никто  не  должен  был  его
побеспокоить,  но  лучше лишний раз не рисковать.  Он  сидел
достаточно  близко  к  окну, чтобы можно  было  смотреть  на
улицу,  оставаясь в то же время в косой тени, чтобы случайно
его не могли увидеть.

     В руке он держал красный кирпич.

     Он его вытащил из стены за окном, где было много таких же
расшатанных. Старый-престарый кирпич, обсыпавшийся по углам,
но тяжелый. Ошметки древнего цементного раствора лепились  к
нему как моллюски.

     Он собирался скинуть его кому-нибудь на голову.

     Все равно --- кому. Когда речь шла об убийстве, Джек Морт
уже не выбирал.

     Вскоре внизу на тротуаре показалось семейство: папа, мама и
маленькая   девчшка.   Девочка  шла  с  внутренней   стороны
тротуара,   ближе  в  домам.  Надо  думать,  из  соображений
безопасности   ---  подальше  от  проезжей   части.   Здесь,
неподалеку от вокзала, движение на улицах было довольно-таки
интенсивное,  но  Джеку  Морту  было  плевапть  на   уличное
движение. Больше всего его волновало то, что напротив  этого
дома  на той стороне улицы не было никаких построек: их  уже
снесли,   и  на  месте  их  образовался  пустырь,  заваленый
обломками досок, битым кирпичом и осколками стекла.

     Он высунулся из окна буквально на пару секунд, причем на
нем были темные очки и вязаная шапочка --- не по сезону, ---
чтобы  скрыть  его светлые волосы. Больше  для  того,  чтобы
перестраховаться  на  всякий случай. Как  стул,  подпирающий
дверь.  когда  ты  предусмотрел все  возможные  проколы,  не
вредно    и    подстраховаться   на   случай    каких-нибудь
непредвиденных обстоятельств.

     Оделся он в мешковатый свитер слишком большого для него
размера,  доходящий  почти до середины бедра,  чтобы  скрыть
истинный свой размер и комплекцию (Джек Морт был худым),  на
тот случай, если кто-то его вдруг увидит. У длинного свитера
было   еще  одно  предназначение:  каждый  раз,  когда  Морт
"бросался  глубинными бомбами" (а про  себя  он  так  это  и
называл:  "бросаться глубинными бомбами"),  он  кончал  себе
прямо  в  трусы.  Громадный  свитер  скрывал  мокрое  пятно,
которое неизменно проступало на джинсах.

     Вот они и подходят.

     Не торопи, подожди. Подожди...

     Он  стоял  у  окна, и его била дрожь. Джек Морт  поднял
кирпич, снова прижал его к животу, опять поднял, прижал  (но
теперь  уже  не  так  сильно),  а  потом  перегнулся   через
подоконник,  абсолютно спокойный. Он всегда  успокаивался  в
предпоследний момент.

     Морт бросил кирпич и смотрел, как он падает.

     Кирпич,  кувыркаясь,  полетел вниз.  В  ярком  утреннем
свете  отчетливо  были  видны прилипшие  к  нему  цементного
раствора.  В  эти  мгновение все становилось  отчетливо  как
никогда,  все  вырисовывалось  в  геометрически  совершенных
пропорциях: он вносил --- вталкивал --- в картину реальности
новую  вещь, как скульптор, бьющий своим молотком по грубому
камню,  чтобы  создать из мертвой материи  новое  бытие.  На
свете   нет  ничего  совершенний:  мгновение,  когда  логика
оборачивается экстазом.

     Иногда он промахивался или попадал не точно, как тот же
ватель,  случается, ударяет не туда или вообще  зря,  но  на
этот  раз  он  попал. Кирпич ударил девочку в ярком  льняном
платьице прямо по голове. Он увидел, как брызнула кровь  ---
она  была  ярче,  чем сам кирпич, но скоро  она  засохнет  и
станет того же цвета. Услышал истошный вопль матери.  И  тут
же сдвинулся с места.

     Он  бросился  через комнату, отбросил стул, подпиравший
дверь,  в  дальний  угол (сорвавшись с места,  он  опрокинул
ногой  и тот стул, на котором сидел, выжидая), быстро задрал
свитер  и  вытащил  платок из заднего  кармана  джинсов.  Он
всегда брался за дверные ручки через платок.

     Никаких отпечатков пальцев.

     Их оставляют только недоумки.

     Дверь еще до конца не открылась, а он уже запихал платок
обратно  в задний кармон. Проходя по коридору, он прикинулся
чуть подвыпившим. По сторонам он не смотрел.

     Только одни недоумки, опять же, шарят глазами по сторонам.

     Умные  люди знают, что если ты будешь высматривать,  не
заметил  ли  кто  тебя,  тебя, будь уверен,  заметят.  после
несчастного  случая  среди  свидетелей  может  найтись  один
умник,  который  запомнит, что ты как-то странно  глазел  по
сторонам. А какой-нибудь смекалистый коп может додумать, что
это   был   подозрительный  несчастный  случай,  и  начнется
расследование. И все потому, что ты один раз оглянулся. Джек
был уверен, что его все равно никто не заподозрит, даже если
кто-то   решит,  что  это  был  подозрительный   "несчастный
случай",  и  действительно начнется  расследование,  но  все
же...

     Рискуй только в пределах приемлимого. Остальное своди до
минимума.

     Иными словами, не забывай каждый раз подпирать дверь стулом.

     Он  прошел по запыленному коридору, на стенах  которого
сквозь обвалившуюся штукатурку проглядывала дранка. Шел  он,
склонив  голову  и  бормоча что-то  себе  под  нос,  как  те
бродяги,  шатающиеся по улицам. Он все  еще  различал  крики
женщины --- как он понял, матери девочки, --- но теперь  они
доносились  со  стороны  фасада. Слабые  крики,  не  имеющие
значения.  Все,  что  было  потом:  крики,  смятение,  стоны
раненых (если раненый был в состоянии стонаит), --- не имело
вообще  никакого  значения для Джека. Имело значение  только
то, что он вносил новый штрих, меняющий привычный ход вещей,
и   вырисовывал   новые   линии   в   посведневном   течении
человеческих  жизней... и, может быть, в судьбах  не  только
тех,  кто пострадал от его руки, но и в судьбах его близких.
Так от брошенного камня расходятся круги по спокойной воде.

     Кто скажет, что он --- не вершитель судеб сейчас или  в
будущем?

     Господи,  не  удивительно, что он кончил себе  прямо  в
джинсы!

     Спускаясь по лестнице, он никого не встретил, но все равно
продолжал  притворяться, изображая пьяного,  но  ни  в  коем
случае  не  шатаясь. На тихого выпивоху  никто  внимания  не
обратит. А на упившегося в сосиску, так чтоб уже на ногах не
стоять, могут и обратить. Он бормотал себе под нос, но  так,
чтобы  никто  не  сумел  разобрать,  что  он  там  бормочет.
Недоиграть всегда лучше чем переиграть.

     Через  развороченную заднюю дверь он вышел  в  проулок,
заваленный  мусором и битыми бутылками, на осколках  которых
сверкали звездные галактики.

     Как он будет уходить, он продумал заранее. Он всегда все
продумывает  заранее (рискуй только в пределах  приемлимого,
остальное  своди  до  минимума, ко всему  подходи  с  умом),
именно  поэтому коллеги его по работе считали, что он далеко
пойдет  (и он сам собирался пойти далеко, а вот ни в тюрягу,
ни на электрический стул его не тянуло).

     По улице, на которую выходил закоулок, бежало несколько
человек,  но они все спешили выяснить, почему так кричат,  и
никто  даже не посмотрел на Джека Морта, который  снял  свою
шапочку  явно  не по сезону, но оставил темные очки  (вполне
уместные в это солнечное утро).

     Он повернул во второй закоулок.

     Вышел на другую улицу.

     Пошел не спеша по проулку, который был не таким уже грязным,
как  первые  два  --- скорее даже, по узенькой  улочке.  Она
вывела  на  улицу пошире, где через квартал была  автобусная
остановка.  Через  минуту  после того,  как  Джек  встал  на
остановке, подошел и автобус, что тоже входило в план. Двери
открылись, Джек вошел и бросил пятнадцать центов  в  прорезь
монетоприемника. Водитель даже не посмотрел на него. Хорошо.
Но  даже  если бы он посмотрел, он бы увидел лишь  какого-то
неприметного  мужчинку в джинсах, у которого, возможно,  нет
работы --- свитер, который на нем, похож на те вещи, которые
раздают неимущим из запасов Армии Спасения.

     Будь готов, всегда будь готов, подходи ко всему с умом.

     В этом секрет успеха Джека Морта как на работе, так и в
забавах.

     В  девяти кварталах от остановки располпгалась  большая
стонка.  Джек  сошел с автобуса, вошел  на  стоянку,  сел  в
машину  (неприметный "шевроле" выпуска середины пятидесятых,
но все еще в неплохой форме) и вернулся в Нью-Йорк.

     Он был свободен и чист.

0

147

7

     Все  это  пронеслось  перед  мысленным  взором  стрелка
буквально  в  одно  мгновение. И прежде,  чем  сознание  его
справилось  с потрясением, просто-напросто отключившись,  он
увидел   еще   кое-что.  Не  все,  но   достаточно.   Вполне
достаточно.

0

148

8


     Он  увидел,  как Морт аккуратно вырезает  острым  ножом
заметку   с  четвертой  страницы  "Нью-Йорк  Дэйли  Миррор",
стараясь  не  задеть строчек в колонке. Называлась  заметка:
ПОСЛЕ  ТРАГИЧЕСКОГО  НЕСЧАСТНОГО  СЛУЧАЯ  ДЕВОЧКА-НЕГРИТЯНКА
НАХОДИТСЯ  В  КОМЕ. Увидел, как Морт мажет обратную  сторону
вырезки  кисточкой с клеем, прикрепленной к крышке пузырька.
Увидел, как Морт приклеивает ее по центру пустой страницы  в
альбоме, в котором, судя по тому, как он распух, было немало
подобных  вырезок.  Роланд  успел  прочесть  первые   строки
заметки: "Пятилетняя Одетта Холмс, которая приехала вместе с
родителями   в   Элизабеттаун,   штат   Нью-Джерси,    чтобы
отпраздновать радостное событие, оказалась жертвою слепой  и
жестокой  случайности.  Через два дня  после  бракосочетания
тети,  девочка со своими родителями шла пешком на вокзал,  и
ей на голову упал кирпич..."

     Но  это был не единственный случай, когда он имел с нею
дело, не правда ли? Да. Господи, да.

     За  годы, прошедшие между этим утром и тем днем,  когда
Одетта лишилась ног, Джек Морт сбросил немало еще кирпичей и
тяжелых предметов и столкнул немало людей.

     А потом снова ему повтречалась Одетта.

     Первый раз он столкнул кирпич на нее.

     Во второй раз он столкнул ее.

     И  предполагается, что такой человек мне  нужен?  Такой
человек...

     Но тут он подумал о Джейке, о том, как его толкнули,  и
вследствие   этого  мальчика  перенесло  в  его   мир.   Ему
почудилось, что он слышит смех человека в черном. Это его  и
добило.

     Роланд лишился чувств.

0

149

9


     Когда  он  пришел в себя, он увидел ровные  ряды  цифр,
выстроенных на зеленой бумаге. Бумага была разлинована вдоль
и  поперек,  так  что каждая цифра походила на  арестанта  в
камере.

     Он подумал: Там было что-то еще.

     Не один смех Уолера, а что-то еще. Какой-нибудь план?

     Нет,  боги вышние, нет --- ничего столь завершенного  и
обнадеживающего.

     Но хотя бы мысль. Какой-то намек.

     Сколько я пролежал, интересно, в отключке? --- подумал он,
вдруг  встревожившись. Когда я вошел в эту дверь, было часов
девять, может, чуть меньше. Сколько времени...

     Он вышел вперед.

     Джек  Морт --- который в это мгновение был просто живою
марионеткой,  управляемой стрелком ---  приподнял  голову  и
посмотрел  на  стрелки дорогих кварцевых  часов  у  себя  на
письменном столе. Четверть второго.

     Боги вышние, уже так поздно? Так поздно?! А как же Эдди...
он  так  измотался, ему никак не продержаться  без  сна  так
дол...

     Стрелок повернул голову Джека. Дверь осталась на месте, но то,
что  увидел Роланд по ту сторону, было гораздо хуже, чем  он
мог бы себе представить.

     На той стороне было две тени, одна от коляски, другая от
человека...  но  это человеческое существо  было  не  совсем
целым: оно опиралось руками о землю, потому что ниже колен у
него  не  было  ног.  Ноги  отрезало  с  той  же  мгновенной
жестокостью,  с  какою  ползучие  чудище  отхватило  Роланду
пальцы.

     Тень двигалась.

     Роланд тут же отвернул голову Джека от двери с молниеносной
скоростью атакующей змеи.

     Она не должна заглянуть сюда. Пока я не буду готов. А до
того  момента  пусть  она  смотрит  лишь  на  затылок  этого
человека.

     Детта Уолкер все равно не увидела ба Джека Морта, потому что
всякий6  кто  посмотрел бы в дверной проем  с  той  стороны,
увидел  бы только то, что видит Роланд. Она могла бы увидеть
лицо  Морта  лишь  в том случае, если бы  он  посмотрелся  в
зеркало  (хотя  это  тоже могло бы потом привести  к  жутким
последствиям, парадоксам и повторениям), но даже  тогда  оно
бы не значило ничего для Госпожи, и уж если на то пошло, для
Джека Морта лицо Госпожи тоже не значило бы ничего. Хотя они
дважды  соприкасались  смертельно близко,  они  ни  разу  не
видели друг друга в лицо.

     Стрелку нужно было другое: он не хотел, чтобы Госпожа увидела
Госпожу.

     По крайней мере --- пока.

     Искра чистой интуиции вылилась в какое-то подобие плана.

     А там было уже поздновато --- судя по освященности, три
часа дня, если не все четыре.

     Сколько осталось еще до захода солнца, когда придут эти омары
и с ними --- эддин конец.

     Три часа?

     Два?

     Он мог бы вернуться и попытаться спасти Эдди... но именно
этого  и  хотела Детта. Она приготовила западню, как  жители
деревень,  когда  хотят поймать страшного волка,  выставляют
жертвенную  овечку,  а кто-то из них залегает  в  кустах  на
расстоянии  полета  стрелы. Он вернется в  свое  подточенное
болезнью тело... совсем не надолго. Он видел в проеме только
ее  тень. Объясняется это просто: она лежит рядом с  дверью,
держа  револьвер наготове. В тот момент, когда тело  Роланда
шевельнется, она выстрелит и все, он покойник.

     Его  смерть  будет хотя бы быстрой и в каком-то  смысле
милосердной, потому что она боится его.

     А Эдди будет уготован первокласный кошмар.

     Казалось,  он слышит отвратительное подхихикание  Детты
Уолкер: Хочешь меня оприходовать, беложопый? Ты этого что ли
хочешь? И не боишься старой негриоски-калеки?

     ---  Путь только один, --- пробормотали губы Морта. ---
Один.

     Дверь кабинета открылась, и внутрь заглянул лысый мужик в
очках.

     ---  Как у нас со счетами Дорфмана? --- поинтересовался
лысый.

     ---  Что-то мне нездоровьтся. Думаю, съел что-то не  то
на обед. Мне, похоже, придется уйти домой.

     Лысый встревожился.

     ---  Это,  может  быть,  грипп. Сейчас  как  раз  ходит
инфекция, я слыхал.

     --- Может быть.

     ---  Ладно... но при условии, что вы закончите  с  этом
отчетом для Дорфмана завтра к пяти часам...

     --- Да.

     ---  Потому что вы сами знаете, какую он подымает  иной
раз бучу...

     --- Да.

     Лысый кивнул с несколько неловким видом.

     --- Да, идите домой. А то вы вроде как сам не свой.

     --- Это точно.

     Лысый поспешно скрылся за дверью.

     Он почуял меня, подумал стрелок. Но это еще не все. Они
все  боятся его. Не знают даже, почему, но боятся. И  боятся
они не зря.

     Тело Джека встало из-за стола, достало кейс, который был в
руках  у Морта, когда Роланд вошел в него, и сгребло в  него
со стола все бумаги.

     Роланд едва поборол желание еще раз оглянуться на дверь. Он
не  станет  оглядываться до тех пор, пока он не  будт  готов
рискнуть всем и вернуться.

     Между тем, времени оставалось немного, а у него еще были
дела.

0

150

* ГЛАВА 2: ГОРШОЧЕК С МЕДОМ *

      1

     Детта залегла в темной расщелине, окруженной скалами, точно
толпою  согбенных старцев, которые вдруг обратились в камень
как раз в тот момент, когда решили поведать друг другу какую-
то жуткую тайну. Она наблюдала за тем, как Эдди бродит вверх-
вниз  по  склонам  холмов, усеянных каменными  обломками,  и
кричит до хрипоты. Прежний пушок у него на щеках превратился
в  бородку,  и  издали  его вполне  можно  было  принять  за
взрослого мужика, но когда он раза три-четыре проходил  мимо
нее  (один  раз он подошел так близко, что она  при  желании
могла  бы  схватить его за ногу), было видно, что  он  всего
лишь мальчишка, и к тому же усталый до чертиков.

     Одетта его пожалела бы; Детта не чувствовала ничего --- в ней
была   только   тихая,   сжатая   как   пружина   готовность
прирожденного хищника.

     Когда  она  карабкалась сюда, у нее под  руками  что-то
потрескивало, подобно палой осенней листве, а когда глаза ее
попривыкли  к  сумраку, она увидела, что это  не  листья,  а
косточки мелких зверьков. Когда-то --- давным-давно, судя по
тому,  как  пожелтели эти кости --- здесь, наверное,  обитал
какой-то  хищник, вроде ласки или хорька.  Должно  быть,  он
выходил  охотиться  по  ночам, к  Отстойнику,  где  кусты  и
деревья  росли  погуще, вынюхивая свою  жертву.  Убивал  ее,
пожирал,  а остатки тащил сюда, в свое логово, чтобы  доесть
назавтра  в ожидании ночи, когда снова можно будет выйти  на
охоту.

     Теперь здесь зачел хищник покрупнее, и поначалу Детта думала,
что  она  займется  примерно тем же, чем  занимался  прежний
здешний  обитатель: дождется, когда Эдди уснет, а  он  почти
наверняка  уснет,  убьет его, а тело притащит  сюда.  Потом,
когда  она  завладеет и вторым револьвером, она доползет  до
двери   ---  ждать  возвращения  Воистину  Гнусного  Мужика.
Сначала она рещила рассправиться с его телом сразу же  после
того,  как она оприходует Эдди, но потом рассудился, что  от
этого  проку  не будет. Если Воистину Гнусный Мужик  лишится
тела,  в которое можно вернуться, то Детта просто не  сможет
выбраться отсюда в свой родной мир.

     Сможет она, интересно, заставить Гнусного Мужика взять ее
обратно?

     Может, нет.

     А может, и да.

     Если он будет знать, что Эдди пока еще жив, ей, может быть,
и удастся его заставить.

     Размышления эти вылились в одну еще более заманчивую идею.

0


Вы здесь » ~<.:Библиотека Эммы:.>~ » Стивен Кинг » Темная башня, том 2. Извлечение троих